有奖纠错
| 划词

Les nerfs trop éveillés raillent l'esprit qui dort.

苏醒的神经嘲笑灵魂睡眠。

评价该例句:好评差评指正

Il raille toujours ,ne sois pas triste.

他总爱开玩笑,你别伤心啊。

评价该例句:好评差评指正

Logique de la vie est d'être moqué ,et peut-être railler les autres.

人生非是让别人笑笑,偶尔笑笑别人。

评价该例句:好评差评指正

Les plus charitables firent semblant d'y croire, d'autres raillèrent le compagnon de feu Houari Boumedienne.

大部分善良的人对此表示相信,而其他人却嘲笑这位Houari Boumedienne总统的“掌火的学”。

评价该例句:好评差评指正

En raillant Dominique Strauss-Kahn et son goût supposé immodéré des femmes, l'humoriste signe le premier acte de sa future éviction de l'antenne.

取笑卡恩和他可能对女人过度的渴求的同时,这个谐星也为他将来被电台开除埋下了伏笔。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'habille simplement, sans arborer de marques de luxe - "sa tenue ne vaut pas plus de 8 yuans, et c'est toujours le même soutien-gorge", raille un internaute.

她简单,没有显示奢侈品牌-“她的服装不超过8元,以及总是同样的胸罩”,一位网民开玩笑道。

评价该例句:好评差评指正

Face à ce conflit, le Conseil de sécurité a non seulement perdu sa crédibilité aux yeux de la communauté internationale, mais également son autorité face à un État qui viole et raille le droit international et ses nobles principes ainsi que la légitimité internationale.

安全理事会不仅这场冲突中失信于国际社会,而且也一个违反和嘲弄国际法和国际合法性以及国际法各项神圣原则的国家面前丧失其权威。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


背斜圈闭, 背斜转折端, 背心, 背信, 背信弃义, 背信弃义的(人), 背信弃义的行径, 背信弃义的行为, 背信弃义者, 背信罪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars lança un coup d’œil oblique au comte, pour voir s’il raillait ou s’il parlait sérieusement.

腾格拉尔斜眼望着他,看他说话的态度是否在取笑他。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Elles raillent le grand meg et le grand dab.

他们嘲笑上帝和王。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Moi ! pour Londres ! Allons donc, vous raillez, je n’ai pas affaire à Londres.

“叫我去伦敦!得了吧,您简直是开玩笑,我又不需要去伦敦办什么事。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le chef d'équipe ne lui facilita pas le travail, raillant son élocution.

他的组长嘲笑他的口头表达能力,让他更加紧张。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

On le méprise, on le raille, on le pille

家都鄙视他,嘲笑他,可怜他。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Les royalistes raillaient ce roi ridicule, le premier qui ait versé le sang pour guérir.

保王派常嘲笑这可笑的王,笑他是一个用放血来治病的王。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Vous êtes des enfants, dit Thénardier, nous perdons le temps. Les railles sont sur nos talons.

“你们真是孩子,”德纳说,“不要浪费时间。冤家已在我们脚跟后面了。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Tu le sais et tu la railles devant moi, tu me pousses à bout ; tant pis pour toi.

你知道,而你当着我的面嘲笑她,你把我逼到了头。这算你活该。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Plutôt mourir, disait-il, que de porter sur mon cœur les trois crapauds ! Il raillait volontiers tout haut Louis XVIII.

“我宁死也不愿在我的胸前挂上三个癞虾蟆!”他故意苦路易十八②。②路易十八是路易十六的兄弟,拿破仑失败后,他在英普联军护送下回到巴黎,恢复了波旁王室的统治。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo vit l’étonnement général, et se mit à rire et à se railler tout haut.

基督山注意到了家那惊愕的表情,就戏谑地笑谈起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Il raillait tous les dévouements dans tous les partis, aussi bien le frère que le père, aussi bien Robespierre jeune que Loizerolles.

对任何方面的忠心,无论是同辈或父辈,无论是年轻的罗伯斯庇尔或洛瓦兹罗尔,他一概加以嘲笑。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les ouvriers se mirent à railler les voyageurs, et firent perdre par leur insolence la tête même au froid Athos qui poussa son cheval contre l’un d’eux.

那些工人开始嘲笑几个旅伴。他们的放肆无礼甚至使阿托斯也头脑变得不冷静,催动坐骑向他们之中的一个冲过去。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était, de son côté, une confession. Il se raillait de ses illusions de néophyte, de son rêve religieux d’une cité où la justice allait régner bientôt, entre les hommes devenus frères.

这可以说是他的自白。他嘲笑自己那种新信徒的幻想,嘲笑自己的宗教梦想,自认为正义不久就会到来,所有的人都将成为弟兄。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! quant à cela, dit Danglars révolté de cette persévérance à le railler, quant à cela, jamais. Allez au diable ! Vous ne savez pas à qui vous avez affaire.

“噢!那个,”腾格拉尔对于他这样非常气愤,“那个,你是决不会成功的。去见鬼吧!你不知道你的对手是谁!”

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

C'est l'époque où on raille aussi cette noblesse avec ce maquillage affirmant cette image de double sens, de l'hypocrisie, du dissimulé.

评价该例句:好评差评指正
TV2台晚间电视新闻

Et ils tapent fort, profitant de chaque question de journaliste, chaque interpellation de Français pour critiquer le programme ou railler la campagne de l'autre.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Le railler, c'est une chose que j'ai trouvé dommage en ce sens que parce qu'il ne sait pas si servir de ses couverts, ils ont tout fait de le taxer de pas civilisé.

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Si tu étais là, je te mordrais ; j'en ai envie, moi que les femmes raillent de ma froideur et auquel on a fait la réputation charitable de n'en pouvoir user, tant j'en usais peu.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Leur soutien à la France, leur participation à la marche républicaine dimanche sont perçus comme un signe de soumission. Comme s’ils donnaient leur bénédiction pour que le prophète Mahomet soit raillé.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


背约, 背运, 背债, 背着包, 背着的, 背着光坐, 背着某人干事, 背着手, 背锥, 背锥齿廓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接