有奖纠错
| 划词

Et le cou. On dirait une femme girafe ou une statue tellement elle est raide.

还有她脖子。这么长脖子,整个人僵硬得像个雕像。

评价该例句:好评差评指正

Les Asiatiques ont souvent les cheveux raides.

亚洲人通常有直发。

评价该例句:好评差评指正

Attention!On est en face d'une pente raide.

小心!我们前面有个陡坡。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi existe-t-il des cheveux raides et des cheveux bouclés ?

为什么有直发和卷发之别?

评价该例句:好评差评指正

Les cheveux de son frère sont bouclés mais les siens sont raides.

她弟弟头发是卷,而她是直

评价该例句:好评差评指正

Dans la citadelle de petites ruelles, des vieilles maisons, des escaliers aux pentes raides étonnantes…

城堡里总少不了窄窄小巷子,幽暗老房子,以及那垂直向上让人心惊胆战楼梯。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de tous ces facteurs, l'allocation des ressources est un exercice de corde raide.

考虑到所有这些因素,使得资源分配如同走钢绳一般艰难。

评价该例句:好评差评指正

La RAID s'investit pleinement dans la lutte préventive contre le terrorisme.

该小组全力投入对恐怖主义预防性打击。

评价该例句:好评差评指正

Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.

这使我们如走钢丝,长期需要保持平衡。

评价该例句:好评差评指正

Il invita en français d'Alsacien les voyageurs à sortir, disant d'un ton raide: "Foulez-vous descendre, Messieurs et Dames?"

他用阿尔法语请旅客们下车,用一道生硬语气说:“各位可愿意下车,先生们和夫人们!”

评价该例句:好评差评指正

La dangereuse politique de la corde raide qu'elle pratique à l'égard de nombreux acteurs de la communauté internationale est inacceptable.

它对国际社会众多行为者继续采取边缘政策危险做法是不能接受

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi ne déploie-t-il pas son armée au Gujarat, au lieu de jouer la carte de la corde raide face au Pakistan?

为什么印度政府不将军队开进古吉拉特,而是同巴基坦玩弄边缘政策?

评价该例句:好评差评指正

Tu étais une lumiere dans ma vie.Ton profil haut ressemblait à celle d’une montagne,je m’éprenais de ton nez raide,beau comme Jean Reno.

你曾经是我生命中一道阳光。高高侧影是一座山,曾经让我迷恋挺拔鼻梁如让。雷诺一样俊俏。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine nucléaire, on observe plus souvent le recours à la politique de la corde raide que le recours à la diplomatie.

在核领域里,我们看到边缘政策多于政治家风范。

评价该例句:好评差评指正

Tu as eu une mauvaise journée, mais tu n'imagines pas ce qui m'est arrivé... Ce matin, le facteur est tombé raide mort devant notre porte.

“你度过了糟糕一天,但你能想像我遇到什么事了么…… 今天早上,那个邮递员突然死在我们家门前啊。”

评价该例句:好评差评指正

La stratégie de la corde raide et les tentatives désespérées de dernière minute d'instaurer une paix durable n'ont pas porté leurs fruits dans le passé.

边缘政策和为持久和平而做出最后一刻戏剧性努力过去都没有取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Le préfet de Police Lépine, qui y a assisté, les adécrits par la suite: Dreyfus se présente, raide, hautain, il parle desa voix atone, sèche, presque indifférente.

警察局长雷毕纳参加了,他事后作了一番描述:德雷福出庭时神态高傲、僵硬。他以平淡、干巴,几乎是无动于衷腔调说话。

评价该例句:好评差评指正

Le programme d'évaluation mondiale de la diversité biologique des montagnes coordonne également un réseau mondial d'expériences de terrain sur l'utilisation des sols et la biodiversité dans les terrains montagneux raides.

全球山区生物多样性评估方案还负责协调关于陡峭山地土地利用和生物多样性外地试验全球网络。

评价该例句:好评差评指正

Dans la lutte contre le terrorisme, nous avons souvent l'impression d'être toujours sur la corde raide pour garder un équilibre délicat entre actions préventives et rapides contre le terrorisme et protection des individus, surtout ceux injustement ciblés.

在反恐斗争中,我们常常会感觉到,我们行走在刀刃上,需要在对恐怖分子迅速采取预防行动和给予个人,不只是那些被冤枉人充分保障之间达成适当平衡。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre de la santé de l'Autorité palestinienne, Raid Zaanoun, a déclaré peu après dans un discours que la pollution due aux gaz toxiques utilisés par les Israéliens avait causé de nombreuses fausses couches chez les femmes palestiniennes.

巴勒坦权力机构卫生部长Raid Zaanoun在紧接其后讲话中说,以色列制造有毒气体污染在巴勒坦妇女中造成许多流产。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


démocratiser, Democrinus, démodé, démodécie, démoder, demodex, démodex, Démodicidés, démodulateur, démodulation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Nous atteignîmes un pont, dont je commençai à gravir la pente raide.

我们到一座挢边,我开始爬桥的陡坡。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu déjà remarqué quelqu'un très raide et tendu dans les épaules ?

你是否注意过一个人的肩膀非常僵硬和紧张?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Notre ascension continua. Les rampes se faisaient de plus en plus raides et étroites.

我们继续往上走。石径走,狭窄。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mon cher professeur, je n'ai jamais vu un chat se tenir d'une manière aussi raide.

“我亲爱的教授,我从没有见过一只猫像这样僵硬地待着。”

评价该例句:好评差评指正
Pierre 口语训练教室(试听)

[ Il a les cheveux raides ] ou [ elle a les cheveux raides ] hein.

【他是直发】,或者说【她是直发】。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Un vieil homme édenté s'approcha d'eux d'un pas raide.

一个牙齿掉光的老汉慢慢吞吞地朝他们走

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

J'ai les muscles complètement raides, grogna-t-il avant de se laisser tomber sur son lit.

“我的肌肉都僵了。”他呻吟着倒在床上。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

J'ai fait de l'immersion avec le RAID et bien, elles utilisent cette technique parce qu'elle fonctionne.

我对RAID进行了一些沉浸,并,他们使用了此技术,因为它可以工作。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

On est même dingues, hein, raides dingues !

这太疯狂了!

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Elle est petite et a de longs cheveux, longs et raides.

她个子不高,头发长,直。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Elle est petite et a de longs cheveux, longs et raides.

她个子不高,头发长,直。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

À la cuisson, il va devenir raide.

当它被煮熟时,它会变硬。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Merci, c'est gentil, répondit Ginny d'un air offensé avant de s'éloigner d'un pas raide et digne.

“哦,这倒不错。”金妮傲慢地说,走开了。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Trop rigides, trop droites, trop raides, trop dures.

太僵硬,太直,太紧绷,太硬。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Il est à la fois raide et tout en mouvement.

动态十足,展现了马的桀骜。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Elle était raide comme une planche, les yeux grands ouverts.

她的身体僵硬得像块木板,眼睛睁得大大的,直勾勾地瞪着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Sois le bienvenu, Patrick, dit Nick d'un ton raide.

“欢迎光临,帕里克。”尼克态度生硬地说。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

T'sais, mon mécanisme de défense numéro 1 c'est de bouder. Je trippe bien raide sur Trois fois par jours.

你知道吗,我反抗的第一个手段就是赌气。我每天都能摔三次。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il était sourd et sa jambe était devenue plus raide que jamais.

聋得厉害,什么也听不见,他那条腿更加不能动弹。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ses yeux s’étaient mouillés, il disparut, raide sur la selle, militairement boutonné dans sa redingote.

他的眼睛湿润起,衣扣严整地穿着大衣,僵直地挺坐在马鞍上走去了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


démon, démone, démonétisation, démonétiser, démoniaque, démonisme, démonlisme, démonolgie, démonologie, démonomanie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接