有奖纠错
| 划词

Qui veut noyer son chien, l'accuse de la rage.

〈谚语〉欲加之罪, 何患无辞。

评价该例句:好评差评指正

Une rage de dents est à son paroxysme .

牙痛痛到了极点。

评价该例句:好评差评指正

Le docteur a vacciné contre la rage mon enfant.

医生给我的孩子接种了狂犬疫苗。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont morts dans la guerre qui fait rage au pays depuis des années déjà.

在他们国家肆虐多年的战争中,她的父母双双遇难。

评价该例句:好评差评指正

Rage d'amour est pire que mal de dents.

狂热的爱情所带来的痛苦比牙痛更痛.

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un conflit fait rage, les civils sont également déplacés.

发生时,平民也会流离失所。

评价该例句:好评差评指正

La violence fait toujours rage, se soldant par la perte de nombreuses vies innocentes.

暴力毫无好转,伤害着无辜的生命。

评价该例句:好评差评指正

Au Darfour, cependant, le conflit fait rage et des civils en sont victimes.

不过,在达十分激烈,平民成为攻击目标。

评价该例句:好评差评指正

Le banditisme a augmenté et fait désormais rage.

土匪活动加剧,变得十分猖獗

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les conflits continuent de faire rage dans de nombreuses parties du continent.

而,该大陆许多地区仍存在

评价该例句:好评差评指正

Cette situation a fait du Moyen-Orient une région où un conflit chronique fait rage.

这种局面使得中东成了一个长期严重的区域

评价该例句:好评差评指正

Dix mille chiens ont été vaccinés contre la rage.

为1万只狗接种了狂犬病疫苗。

评价该例句:好评差评指正

Les violences à l'égard des femmes sous l'occupation des mercenaires extrémistes taliban font rage.

在塔利班极端主义雇佣军占领下发生了大规模针对妇女的暴力

评价该例句:好评差评指正

Il faut également résoudre d'urgence le conflit qui fait rage en Transnistrie.

此外还迫切需要解决外德涅斯特

评价该例句:好评差评指正

Le conflit continue de faire rage en Palestine, en Iraq et an Afghanistan.

巴勒斯坦、伊拉克和阿富汗境内的仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Nous déplorons les sanglantes luttes intestines qui y font rage.

我们对兄弟间自相血腥残杀感到遗憾

评价该例句:好评差评指正

Les résidents ont rapporté que les combats avaient fait rage jusqu'à 3 h 30 du matin.

居民们说,激烈的枪战持续到清晨3时30分。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, les violences font rage, et de nombreuses vies humaines ont été perdues.

在我们拖延的时候,暴力持续发生,继续丧失了许多生命。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les conflits armés, éminemment complexes, continuent de faire rage dans certaines parties du monde.

而,复杂的武装在世界上的某些地区肆虐。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits font rage au Moyen-Orient, en Afghanistan, dans les Amériques et en Europe centrale.

在中东、阿富汗、美洲、中欧,此起彼伏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


便衣公安人员, 便衣警察, 便宜, 便宜的, 便宜的(价值不大的), 便宜的房租, 便宜的小首饰, 便宜地买到某物, 便宜行事, 便宜货,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴黎奥赛博物馆

C'est la moelle épinière d'un lapin contaminé par la rage.

狂犬病毒感染的兔子的脊髓

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'ai eu un fou rire, il était fou de rage, De Niro.

笑疯了,他气疯了,德尼罗。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Au bout de trois mois et trois semaines, la rage ne s'est pas déclarée.

一直到了三个月零三周,大病没有发作。

评价该例句:好评差评指正
循序渐法语听写提高级

Il débuta ses recherches sur la rage en 1880.

1880年开始了关狂犬病的研究。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Aujourd'hui on va parler colère rage et désespoir.

今天们要谈论一下生气、愤怒和绝望。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il entre souvent dans des rages folles qui terrorisent tout le monde.

他经常会勃然大怒,使每个人都心生恐惧。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ah ! dit Rambert, avec rage, je ne sais pas quel est mon métier.

" 哦!" 朗贝尔狂热地说," 不知道的本职工作么。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il retomba au fond de la barque en hurlant de rage.

疯狂地叫着跌了船舱里

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Pour calmer ses accès déchirants de rage, Minos devait lui livrer de la chair humaine.

为了安抚他那令人心碎的愤怒Minos不得不把人肉送到他面前。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Là, j'ai la rage, parce que c'est hors de question de partir aujourd'hui.

现在满腔怒火因为绝对不能今天就走。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quelle rage nous poussa alors contre ces monstres ! On ne se possédait plus.

们对这些怪物愤怒至极! 们再也忍无可忍。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le commandant Farragut tordait avec rage l’épaisse touffe de poils qui foisonnait sous son menton.

法拉格特舰长烦躁地摸着下巴上茂密的胡须。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Mais, dans un brusque élan de rage, Cerf fonça sur lui, tête baissée.

愤怒鹿低头撞向他。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

La jalousie, la discorde, la rage, habitent dans le couvent.

修道院里只有妒忌,倾轧,疯狂

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Pasteur, furieux et dépité, va se tourner alors vers une autre maladie, la rage.

巴斯德恼羞成怒,心灰意冷,将目光转向了另一种疾病--狂犬病

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Achille, vert de rage, tire son épée pour couper la tête du chef !

阿喀琉斯怒火中烧,拔剑砍下了首领的头颅!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais le débat fait rage sur son nom.

它的名字存在很大的争议。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien le trouva gaillard, la rage de l’aristocratie le désennuyait.

连发现他精神饱满,贵族的狂怒消除了他的烦闷。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Lisa sentit la rage qui l’avait submergée refluer lentement, elle reposa la poêle et sourit.

丽莎也觉得刚刚席卷了她的那股怒火正在渐渐退潮,放下了锅,给了玛丽一个微笑。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quelle indigne faiblesse ! se dit-il avec rage.

“这软弱真丢人!”愤怒地对自已说

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


辨读者, 辨解, 辨距不良, 辨距过度, 辨明, 辨认, 辨认出, 辨认面貌, 辨认尸体, 辨认者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接