J'ai rêvé que nous partions au pôle Sud.
我到咱们去南极了。
J'ai rêvé de tout cela.
这些事我都已过了。
A mesure que la nécessité se trouve socialement rêvée, le rêve devient nécessaire.
当必需品[必要性]成,[做]便成了必要的。
J'ai rêvé que nous partions pour le pôle Sud.
我做咱们到南极去了。
Durant six semaines, les patients ont droit à un concentré de vie rêvée.
在六个星期内,病人们可以获得次完全的超级幻生活.
Ca veut rien dire. Pourquoi t’as rêvé de ce mec là ?
这能表明什么。你什么到这家伙?
Au 18ème siècle, certains philosophes ont rêvé le principe de la souveraineté nationale.
在18世纪,些哲学家于实现国家主权原则。
Ce n'est pas la vie que j'avais rêvée.
这不是我的生活。
La panoplie du parfait tyran dont j'avais rêvé toute mon enfance.
快乐,我成了我儿时中的暴君。
La France avec sa capitale Paris est la destination touristique rêvée des Chinois.
以巴黎首府的法国是中国游客的目的地。
C’est ce qui sépare la vie rêvée de la vie réelle.
它把现实生活脱离。
Hélas, nous avons laissé passer une occasion rêvée.
令人遗憾的是,我们放过了个极好的机。
Ensemble, nous avons rêvé d'un monde exempt d'armes nucléaires.
我们大家直有个无核武器世界。
Comme nous, ils avaient rêvé qu'un monde meilleur était possible.
像我们样,联合国的创始人也曾更美好的世界是可能的。
Qui n'a pas rêvé de devenir un expert en médecine légale comme dans la série télévisée "Les experts"?
谁没有幻过成名像电视剧《CSI犯罪现场》那样的法医专家呢?
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
柏林墙倒塌时,我们大家都历史将不再是悲剧性的。
Je n'ai rien trouvé et il me semblait parfois que j'avais rêvé, qu'il n'y avais eu qu'un inoubliable cauchemar.
我什么也没找到,有时仿佛让我觉得是当时我是在做,发生的不过是场无法忘却的噩。
J'ai rêvé que je suis en prison à cause de j'écris les articles contre le gouvernement chinois sur internet.
做竟然到自己被国安抓进监狱,原因是我在网上写反动文章。
Voilà la solution rêvée.
这是理的解决办法。
J'ai rêvé que mon coeur était déchiré dans la guerre;et une larme a coulé sur ta joue sans sensibilité.
(见我的心在战争中被撕裂,滴泪水滑过你毫无知觉的脸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est vrai. Ah, j'ai toujours rêvé de visiter l'Allemagne, j'adore la choucroute garnie!
这是真的。啊,我一直去德国,我喜欢酸菜!
On pense à une côte méditerranéenne rêvée et magnifiée.
让人到了幻而美丽的地中海沿岸。
Voilà, j’avais toujours rêvé de faire ça.
好了 我一直这么干。
Tu as rêvé, il n'y a personne.
你在做吧,没有人啊。
Je n'aurais même jamais rêvé qu'Olivier Rousteing fasse les costumes.
我做也没到奥利维尔·鲁斯汀会做这些装。
On en a rêvé de la Lune.
我们到月球上去。
Mais il est clair que la carrière... j'aurais rêvé être étoile, être une étoile.
但是在职业生涯中… … 我成为一个明星。
" Les métiers rêvés" ; Être secrétaire pour garder les secrets. Ooh ! C'est chou!
成为秘书来保管秘密。哦!真可爱啊!
Je sais, c'est pas le programme rêvé quand on rentre de cours.
我知道,这不是你下课回家后的理活动。
J'aurais rêvé d'être meilleure musicienne que ce que je suis.
曾经的我,成为一个比现在的音乐家。
Pour la consonne S, c'est l'occasion rêvée de rejoindre un clan.
对于辅音S来说,这是个加入组织的绝好机会。
C'est une vision cliché rêvée de la France.
这是一个充满陈见的幻中的法国。
Alors elle n’a pas rêvé ! Mais qui a envoyé sa photo ?
那么,她不是在做!但是是谁发送她的照片的呢?
J'ai rêvé que je recevais le père Noël dans mon atelier.
我见我在我的工作室里接待圣诞老人。
D'ailleurs, j'ai toujours rêvé de dénicher un couteau comme celui-ci, moi-même.
此外,我一直自己也能找到竹蛏。
On a tous rêvé de savoir faire une pâte feuilletée.
我们都曾过制作酥皮。
Elle avait lu Paul et Virginie et elle avait rêvé la maisonnette de bambous.
她读过《保尔和维吉妮》,见过小小的竹房子。
C'est donc un terrain rêvé pour la parodie.
因此,特工片是滑稽模仿的理对象。
Teli... On en a rêvé, nous y sommes enfin.
这里就是我们的地方,我们终于到了。
J'ai rêvé ou tu m’as appelé papa tout à l'heure ?
“我刚才是在做,还是你真的叫我爸爸?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释