Dans l'intervalle, il faut répondre aux besoins humanitaires immédiats.
同时,仍必须处理眼前的人道主义问题。
Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.
为了符合当前的需要,应当期修订和精简任务。
J'estime avoir en partie répondu à cette question.
我想我部分回答了该问题。
L'Égypte examinera toute proposition susceptible de répondre aux aspirations du continent africain.
埃及将考虑能够满足非洲大陆愿望的任何建议。
Des mesures appropriées devraient donc être prises pour répondre aux besoins financiers de ces entreprises.
因此,必须采取适当的措施以便解决小型企业的资金需求。
À la même séance, la Haut-Commissaire a répondu aux questions posées et formulé ses conclusions.
在同次会议上,专员回答了问题,并作了总结发。
Le présent rapport répond à ces demandes.
本报告便是根据这些任务规出。
La création de cet organe subsidiaire et son fonctionnement répondront aux directives ci-après.
这个附属机构的设立及其运作应按下列指导方针实施。
Le dernier questionnaire s'adressait à 215 pays et territoires, et 138 y ont répondu.
调查涉及215个国家和领土,其中138个已交数据。
Chaque entité devra répondre de sa contribution au Plan d'action.
联合国每个实体都有责任为《行动计划》作出贡献。
Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.
我们认为,人道主义方面的需要,必须作为优先事项得到解决。
La proposition relative à la création de la Section de l'évaluation répond à cette recommandation.
之所以议成立评价科,就是因为采纳了这项建议。
L'Iran a répondu qu'il n'y avait pas d'autres informations pertinentes disponibles.
伊朗表示没有任何其他相关资料可以供。
Tous les projets nouveaux pour le Web sont conçus pour répondre aux paramètres d'accessibilité.
所有新的网络项目在设计上都要满足无障碍访问的要求。
Elle doit répondre à leurs intérêts et refléter leurs buts et aspirations.
它必须顺应他们的利益,反映他们的目标和愿望。
Il a répondu à 2 653 demandes de références générales et 7 613 demandes de documents officiels.
该方案为2,653项一般参考查询和7,613项正式文件查阅请求供了便利。
Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.
法律框架应兼顾国家和移徙者的需要。
Tout autre représentant peut se voir accorder la possibilité de répondre.
任何其他代表也可获得机会作出答辩。
En effet, ce projet de résolution est loin de répondre à ces critères.
事实上,这项决议草案远未做到这一点。
Les ressources mobilisées au niveau local ne suffisent pas à répondre à leurs besoins croissants.
国内调动的资源并不能满足其日益增长的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi un miroir, Madame ? répond la vendeuse.
为什么要镜子,女士?店员回答。
On ne peut pas répondre sérieusement à cette question.
我不能认真地回答题。
Un sorcier, répondit Claus ; il ne veut pas que nous mangeons du riz.
“咳,里面是一魔法师,”小克劳斯回答说。
J'ai téléphoné plusieurs fois, mais personne n'a répondu.
我给你打了几次电话呢,但都没人接。
Je ne peux pas vous répondre aujourd'hui.
今天我无法回答你。
Elles ne répondaient presque rien et elles avaient une grosse voix.
她们几乎不回答,而且她们的声音很粗。
Klova ! La femme dans la cuisine répond .
Klova!一在厨房的女人回答到。
Les émojis retenus doivent répondre à certains critères, comme leur popularité ou leur polysémie.
被选出的表情符号需要满足一些标准,比如是否受欢迎,是否可以表达多意思。
Parce que c'est inutile, répond la Belle.
“是因为哭没有”,丽答道。
Oui, répondit le géant en chaussant ses immenses bottes.
“怎么? ”海格说,正在套的大靴子。
Répondre au Tubby Phone! - Tubby Phone! - Répondre au Tubby Phone! - Tubby Phone.
接宝宝电话!-宝宝电话!-接宝宝电话!-宝宝电话!
Réponds au Tubby Phone! - Pas besoin du chapeau!
接宝宝电话!-我不要帽子了!
Elle me répond que ce n'est pas très difficile.
她回答我说不是很难。
Les étudiants répondent bien à ses questions.
同学们回答的非常好。
Oui, il est là, ne quitte pas, Joëlle, répond Philippe au téléphone.
在的,别挂电话,Joëlle,Philippe通过电话回答说。
Alors, tant pis, a répondu la dame tranquillement, je garde les deux euros.
那算了,位夫人平静地说,那两欧我就留着了。
En général, c'est plutôt le prof qui pose les questions et les élèves qui répondent.
通常来说,主要是老师提题,学生回答。
Maman, ma tortue s’est refermée chez elle, elle ne veut plus me répondre.
妈妈,我的乌龟又把自己关在家里里,它不想理我。
Arrête George, il répond toujours 'dinosaure' à n'importe quelle question.
够了乔治,无论什么都回答恐龙。
Bonjour madame, vous avez quelques minutes pour répondre à des questions ?
夫人您好,能打扰您几分钟来做回答点题吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释