有奖纠错
| 划词

Certains hauts responsables libanais ont réfuté les allégations israéliennes.

嫩一官员已经否认以色列的说法。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'a pas fait parvenir d'observations pour réfuter cette partie de la plainte.

缔约国没有发表任何意见驳斥提交人的这一说法。

评价该例句:好评差评指正

La Syrie n'a fourni aucune explication crédible pour réfuter ces graves allégations.

叙利亚没有坦诚地回应严重指控。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'auteur n'a présenté aucun fait ni argument nouveau permettant de réfuter cette appréciation.

另外,来文人没有提出新的事实或者论点来反驳上述评估。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement réfute les allégations concernant les violations des droits de la défense.

该国政府反驳关于违反公正审判的指称,宣称它严格遵循了程序。

评价该例句:好评差评指正

Le droit au juge, principe général réfutant toute impunité, a une portée générale et croissante.

向法官申诉的权利是一项排除任何形式的有罪罚的一般原则,其范围很广,目前还在进一步扩大。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, les chiffres réfutent à première vue le sentiment d'un danger croissant.

也许数字似乎符合日趋危险这一提法。

评价该例句:好评差评指正

Et elle réfute par là même la théorie du choc des civilisations.

因此,它驳斥了文明冲突的理论。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants du Gouvernement ont réfuté les allégations de viol généralisé.

政府官员反驳了关于大量强奸的指控。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, nous ne pouvons pas réfuter cet argument.

自然,我们同意这一点。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a aussi réfuté toute justification de l'édification du mur par Israël.

法院还拒绝接受以色列为建造隔离墙提出的任何辩解理由。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux documents historiques officiels réfutent les déclarations faites au sujet du conflit du Haut-Karabakh.

大量官方的历史文件都驳斥了就纳戈尔内赫冲突所做的发言。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements susmentionnés ont répondu aux conclusions du Groupe de travail, les ont contestées ou réfutées.

上述国家政府对工作组得出的结论作出了反应或提出质疑

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'État partie réfute l'argument selon lequel l'intéressé n'appartenait pas à un groupe armé.

而且,缔约国的意见否定了他属于武装集团的说法。

评价该例句:好评差评指正

Nous défions quiconque de réfuter ce point.

我们挑战任何人来证明这点是错误的。

评价该例句:好评差评指正

L'affirmation selon laquelle ces incidents ont été accidentels est manifestement réfutée par les faits.

声称这行动是意外事件,显然在事实面前住脚

评价该例句:好评差评指正

Après une enquête sur cette question, le Gouvernement indonésien réfute catégoriquement cette accusation mensongère.

在对这一问题进行调查之后,印度尼西亚政府断然驳斥这一指控,认为情况并非如此。

评价该例句:好评差评指正

Or, les entreprises transnationales réfutent ces allégations et s'efforcent d'améliorer leur image de marque.

特别报告员在德国与Bayer公司进行讨论时得以估量现在开始作出努力的程度。

评价该例句:好评差评指正

Sa réponse a réfuté franchement toutes les allégations et remarques diffamatoires qui avaient été faites.

他的答复是雄辩的,直率地驳斥了所有指控和污蔑性语言。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons réfuter ici sans appel ce discours de la division et de la peur.

我愿坚决谴责这种分裂和恐惧的说法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变速箱, 变酸, 变酸的, 变酸的饮料, 变态, 变态反应, 变态反应病, 变态反应的, 变态反应性的, 变态反应性结膜炎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年1月合集

Des chiffres que réfute le numéro 1 du secteur.

该部门的数字 1 了数字。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ce soir, D.Abad réfute toutes les accusations portées contre lui.

今晚,D.Abad 了对他的所有指控。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Ce mouvement armé kurde, le PKK, réfute ces accusations.

这个库尔德武装运动库尔德工了这指控。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Pourtant, les spécialistes réfutent toute idée d'agressivité chez les animaux.

然而,专家了动物具有攻击性的任何想法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les autorités réfutent une mauvaise gestion des incendies et parlent de conditions météo exceptionnelles.

- 当局了消防管理不善的说法,并谈到了特殊的天气条件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Je réfute cette expression qui est une expression qui fait peur aux Français.

这种让法国害怕的说法。

评价该例句:好评差评指正
阅读格

C. Ils réfutent les reproches qui leur sont faits.

C. 他们对他们的责备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

La Team Moore réfute cette image de justiciers et affirme remettre toutes les informations aux autorités.

- 摩尔团队了这种私刑员的形象,并声称将所有信息交给当局。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Ce militant réfute par ailleurs les accusations selon lesquelles des rebelles auraient détourné une partie de cette aide humanitaire.

这位活动士还了叛乱分子转移部分道主义援助的指控。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Certains estiment qu'une partie des idées du RN a été légitimée, ce que le gouvernement réfute pour sauver l'unité.

为,注册护士的部分想法已经合法化,但政府为了拯救团结而予以

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Mais une équipe de bioingénieurs vient de réfuter ces hypothèses, en démontrant que les insectes étaient en réalité « piégés » .

然而,生物工程学家刚刚推翻了这假设,证明昆虫实际上是被“困住”了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

L'entreprise française réfute, dément les accusations, notamment de « travail forcé » et de « traite d'êtres humains » .

这家法国公司指控,尤其是“强迫劳动” 和“贩卖口” 的指控。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Durant la pandémie, Alt News avait notamment réfuté beaucoup de vidéos prétendant que les musulmans propageraient la Covid-19 à dessein.

在大流行期间,Alt News 特别了许多声称穆斯林故意传播 Covid-19 的视频。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年10月合集

Mbappé réfute toute trace écrite de cet accord et la décision du jour de la LFP va dans ce sens.

姆巴佩了该协议的任何书面记录, 而法国职业足球联盟今天的决定就是朝着这个方向发展的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Elle réfute également le terme de " dame de compagnie" , sous lequel elle est désignée par les enfants Delon.

她还了德龙孩子们用“侍女”一词来称呼她的说法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Pourtant il dément, il dit le contraire, il réfute ces accusations dans une vidéo transmise à nos confères de la BBC.

然而,他否,他说相反,他了这指控的视频传输给我们的BBC的召集

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Une accusation réfutée avec véhémence par le procureur de la cour de Géorgie où se tient le procès de Timothy Foster.

佐治亚州法院的检察官强烈了一项指控,蒂莫西·福斯特的审判正在那里进行审判。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La Société du Grand Paris réfute l'argument des écologistes et affirme que le métro accueillera jusqu'à 118 000 voyageurs par jour.

- Société du Grand Paris 了生态学家的论点,并确地铁每天将容纳多达 118,000 名乘客。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合集

La Russie a réfuté mercredi les allégations des Etats-Unis selon lesquelles la Russie serait derrière les attaques cybernétiques contre la Maison Blanche.

俄罗斯周三了美国关于俄罗斯是白宫网络攻击幕后黑手的指控。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

La Chine a réfuté les propos du Japon sur la patrouille de ses navires près des Iles Diaoyu, qualifiant cette action d'" irréprochable" .

中国了日本关于在钓鱼岛附近巡逻其船只的评论,称这一行动" 无可指责" 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变形性, 变形性骨炎, 变形性脊椎炎, 变形血原虫属, 变形影像, 变形硬化, 变形运动, 变型, 变性, 变性(作用),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接