Le bureau national des statistiques a évalué à 5 millions le nombre des réfugiés.
国家统计部门估计有500万名难民。
On signale d'importantes concentrations de réfugiés dans la région.
有消息指出难民该地区大量地积聚。
Les réfugiés poussaient des chariots sur les routes.
难民一路推着他们装家当的四轮货车。
La répression catholique contre les Vaudois réfugiés en Luberon conduit à une véritable guerre civile.
天主鲁贝容(Luberon)地区的沃州(Vaudois)难民导致真正的内战。
J'encourage les réfugiés demeurant au Libéria à rentrer.
我鼓励逗留利比里亚的难民回国。
Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.
成千上万个“环境难民”被迫奔走背井离乡的路上。
Une longue colonne de réfugiés s'étire une la route.
沿路行进着一支的难民队伍。
Voir la loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, art.
见《移民和难民保护法》第83条.第2款。
Voir loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, sect. 9 «Protection de l'information».
见《移民和难民保护法》,第9部分:“保护情报”。
Dadaab compte 160 000 réfugiés et Kakuma 90 000 réfugiés.
达达阿布现收容了16万难民,卡库玛的难民数量也达到了9万人。
Les femmes représentent 46 % des réfugiés enregistrés au Kenya.
亚登记的难民中妇女占了46%。
La Nouvelle-Zélande accepte un quota annuel de 750 réfugiés en moyenne.
新西兰接受了每年750个难民配额(年平均数)。
Le Haut Commissariat pour les réfugiés a accompli un travail important.
联合国难民事务高级专员办事处做了一项十分重要的工作。
Israël doit reconnaître la responsabilité morale qui lui incombe à l'égard des réfugiés palestiniens.
以色列必须承认其对巴勒斯坦难民负有道义上的责任。
Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.
从事巴勒斯坦难民问题工作的专家团体日益庞大。
Ce logiciel est actuellement utilisé dans 156 sites permettant l'enregistrement de 5 millions de réfugiés.
“proGres”现已经51个国家的156个地点部署,并登记了500多万难民。
Ces périodes rendent compte des différents taux de naturalisation des réfugiés.
这些时期反映这些区域不同的难民归化率。
Enfin, le Comité se déclare inquiet des vulnérabilités particulières des réfugiées et des femmes déplacées.
委员会对难民妇女和境内流离失所妇女特有的脆弱性也表示关切。
On relèvera que, comme pour les réfugiés, seuls sont visés les apatrides en situation régulière.
与难民问题一样,上述条款涉及的只是合法逗留的无国籍人。
Des générations entières n'ont connu qu'une vie de réfugié.
几代人自出生以来一直过着难民般的生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs centaines de milliers de réfugiés venant d'Ukraine sont et seront accueillis sur notre continent.
来自乌克兰的数十万难民在我们的大陆上受到欢迎。
Et plus récemment, en avril 2015, les réfugiés syriens et érythréens.
最近,2015年4月时,发现了叙利亚和厄立特里亚难民。
Deux, sauver les réfugiés en mer ou installer des camps autour des frontières.
第二,从海上解救逃难者,将他们安扎在边境周围的营地。
Certains migrants quittent leur pays, ce sont les réfugiés.
有的移民者逃离他们的国家,称为难民。
Avec la guerre, de nombreux artistes se sont réfugiés à Zurich, en suisse, pays neutre.
随着战争的进行,许多艺术家在中立国瑞士苏世避难。
Des millions d'habitants ont fui la guerre et se sont réfugiés dans les pays voisins.
几百万居民逃离战争且逃难到邻国。
Si l'asile est accordé, le réfugié a 3 mois pour trouver un autre logement.
如果获得庇护,难民有3个月的时间可以找到另一个住所。
C’était un vieux Polonais, réfugié politique, disait-on, qui avait eu des histoires terribles là-bas.
这是一个老波兰人,据说是政治避难者,在那边有过骇人听闻的经历。
Il s'empare de quelques villes, mais n'ose pas attaquer frontalement Alep ou ses réfugiés l'adolescent.
他占领了几个城市,但不攻击阿勒颇或其青少年难民。
Pompée, qui est maintenant l'adversaire de César, s'est réfugié en Orient.
庞培现在是凯撒的对手,他已经在东方避难。
Il devra attendre que la Commission nationale des Réfugiés s'occupe de son cas.
他将不得不等待国家难民委员会处理他的案件。
Susan et ses compagnons avaient établi un premier camp de réfugiés.
苏珊和她的同伴们也建起了第一个灾民收容所。
Enjolras, ne voyant pas Marius parmi les réfugiés du cabaret, eut la même idée.
安灼拉在逃入酒店的人中没有见到马吕斯时,也有同样的想法。
Les réfugiés en ont en effet besoin de plusieurs dizaines de milliers de litres quotidiennement.
难民每天需要数万升。
Le camp de réfugiés de Zaatari abrite aujourd’hui plus de 120 mille déplacés syriens.
扎塔里难民营现在是 12 万多名流离失所的叙利亚人的家园。
Partout dans le pays, nos concitoyens ont spontanément ouvert leurs maisons aux réfugiés ukrainiens.
全国各地的公民们自发地为乌克兰难民提供住所。
Et beaucoup d'entre eux se sont réfugiés en Suisse, parce que la Suisse était protestante friendly.
他们中的许多人逃到了瑞士,因为瑞士对新教徒很友好。
Mes parents se sont réfugiés là-bas.
我的父母逃难到那儿。
Angelina Jolie, pour sa part, se concentre sur la question des réfugiés dans le monde.
安吉丽娜·朱莉专注于世界上的难民问题。
Et si les réfugiés arrivent dans un pays en paix, ils ne sont pas toujours bien accueillis.
如果难民逃到一个和平的国家,他们往往不会被很好的接纳。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释