有奖纠错
| 划词

Seul un nombre très réduit de personnes a sa confiance.

只有极少数才能够取得他信任。

评价该例句:好评差评指正

L'Aquarium est entièrement accessible aux personnes à mobilité réduite.

水族馆全面面向残疾开放。

评价该例句:好评差评指正

Au vu de leurs nombres réduits, l'implantation des composants est une opération très simple.

由于他减少元件位置是很

评价该例句:好评差评指正

Réduits en morceaux, vos armés ont brutalement exigé un partage équitable.

当我碎裂成几片时,你军队闯进来要求公平分赃。

评价该例句:好评差评指正

Après le Mondial, la capacité du stade sera réduite à 25 500 sièges.

世界杯结后,阿尔-瓦克拉体育场座椅数量将减至25500个。

评价该例句:好评差评指正

Un bon approvisionnement de veiller à ce que la qualité des produits, des prix réduits.

良好供货渠道即保证了产品质量,也降低了产品价格

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes réduites à des combats ridicules, alors que le fond est grave.

在问题本已经很严重此刻,我投入到这种可笑战斗中。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un tarif réduit pour les étudiants.

大学生有减价票。

评价该例句:好评差评指正

L'entretien apporte moins de point et est réduit à un simple facteur,l'appréciation globale.

面试分数将减少,且只有一个评分项目,即,总体评价。

评价该例句:好评差评指正

La bourgeoisie a réduit les relations sociales à de simples rapports d'argent .

资产阶级社会关系变成金钱关系。

评价该例句:好评差评指正

Le tremblement de terre réduit les gens à l'impuissance.

地震使手无策。

评价该例句:好评差评指正

Cette politique réduit les obstacles à l'investissement.

这项政策减少了投资壁垒。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la situation actuelle, on a tous réduit le personnel temporaire.

鉴于目前形势,各位都裁减了临时工作员。

评价该例句:好评差评指正

J'en suis réduit à économiser sur la nourriture.

被迫节约伙食费。

评价该例句:好评差评指正

L'amitié double les joies et réduit de moitié les peines.

@齐进法语:友情让快乐翻倍,让痛苦减半。

评价该例句:好评差评指正

Finalement,l'entraînement de dix jours est réduit à trois jours.

最终,十天培训被压缩到三天 。

评价该例句:好评差评指正

L'actuelle crise politique a encore réduit les chances de progrès sur cette question.

本来想趁势解决这一问题,但目前政治危机已使局势变得更加复杂

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, la culture du pavot a été réduite de plus de 93 %.

因此,罂粟种植减少了93%以上。

评价该例句:好评差评指正

Les interventions ont réduit l'inflation, amélioré la situation économique et relancé la croissance.

通过实施这些方案,最终降低了通货膨胀,改善了经济状况并恢复了经济增长。

评价该例句:好评差评指正

Une disponibilité réduite, les métabolismes, ou ces deux éléments combinés, peuvent justifier ce phénomène.

生物生成性和新陈代谢衰减或二者俱衰,可以证实这一事实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不矛盾律, 不密封的, 不眠之夜, 不免, 不妙, 不灭, 不敏, 不名数, 不名一文, 不名誉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Enfin s’arrachant à son fauteuil, il bondit dans le couloir et courut jusqu'au réduit.

终于他从椅子上跳起来,穿过走廊冲进了小房间

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Elle réduit fortement la transmission, elle divise par 10 le nombre des formes graves.

大大减少了传播,重症病率降低了十倍。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Cette manifestation permet également de visiter des musées à prix réduit ou même gratuitement.

本次活动还可以以优惠价格甚至免费参观博物馆。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Cet été, profitez pour apprendre le français, c'est à prix réduit donc profitez-en !

这个夏天用折扣学法文,因为有降价所以好好利用一下!

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Aujourd'hui, on a réduit d'un facteur 10.

如今,我们把缩小了10倍。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Tous leurs cours de langue sont réduits jusqu'à 50 %.

所有语言程最多可享受50%的折扣

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Les élèves du primaire ont retrouvé les bancs de l'école mais en effectif réduit.

小学生已经重回学校,但学校里的人数减少

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

On réduit les déchets et on crée du lien social.

垃圾变少了,社会联系却变强了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors, veillez bien à mettre une grande quantité parce que ça réduit beaucoup !

注意多加点菠菜,因为会大大缩减

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Maintenant je vais vérifier si mon bain marie a bien réduit.

现在我要检查一下巧克力是否已经在锅里浓缩完毕

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Pendant que la préparation réduit, je vais m'occuper du petit cabillaud.

浓缩期间,我要处理小鳕鱼。

评价该例句:好评差评指正
法语版《阿凡达》

Parfois, toute une vie se réduit à un geste fou.

人这一辈子有时就靠一次疯狂的举动。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Et une fois qu’elle est séchée, elle peut être réduite en farine.

而一旦被晒干,就可以被磨成面粉。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc ça, ce sont les groupes réduits, on doit réserver sa place.

所以这就是缩减学生需要预约。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Le matcha est un thé vert réduit en poudre très fine qui est utilisée traditionnellement.

抹茶是将绿茶还原成非常细的粉末,是传统的用方法。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il s'agit d'un film photographique contenant des reproductions de documents au format très réduit.

这是一种含有小型文件复制品的胶片。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Oui, mais la lettre arrive plus vite que si on l'envoie en tarif réduit.

是的,但是信件能比慢件更快收到。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Dans quelques zones assez réduites, en bleu, la température moyenne a en revanche diminué.

在这一些范围较的蓝色区域,平均温度在下降。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais le changement climatique ne se réduit pas à une augmentation des températures.

但气候变化不仅仅是温度上升。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Dans ces moments-là, Hubert est pris à défaut et réduit à une posture infantile.

在这些时刻中,休伯特显十分失态,被迫出幼稚的姿态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不能缩减的, 不能提前偿还债券, 不能同意的要求, 不能忘怀, 不能忘情, 不能望其项背, 不能熄灭的火, 不能相比, 不能消除的痛苦, 不能压缩的开支,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接