有奖纠错
| 划词

Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.

经济的陷阱,正如他们所表露出的那样,没人愿意冒这个险!

评价该例句:好评差评指正

Par exemple,leurs réalismes absolument éclair pour elles-même.

比如说,她们对自己的那种绝对清醒的

评价该例句:好评差评指正

Nous devons les affronter avec un certain degré de réalisme.

我们应当以某种程度的精神去迎接它们

评价该例句:好评差评指正

Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.

所有改革都离不开抱负、和耐心的微妙结合。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que le multilatéralisme ne doit pas être dissocié du réalisme.

我们认为,多义不能脱离

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de ce nouveau climat de réalisme.

我们欢迎新的事求的气氛

评价该例句:好评差评指正

Il note tout d'abord un ton de réalisme dans les discussions qui se déroulent actuellement.

在的讨论即使结果低于人道和尊严的可接受的标准。

评价该例句:好评差评指正

Il note d'abord un nouveau ton de réalisme dans les discussions.

,在他的讨论中出了一种的新迹象。

评价该例句:好评差评指正

La planification gagnerait en efficacité si elle était conçue avec plus de réalisme.

采取比较的方式会更有效果

评价该例句:好评差评指正

Elle a jugé que les deux scénarios de financement manquaient de réalisme.

该代表团认为两种资源方案都不符合际。

评价该例句:好评差评指正

Le veto peut être un élément de réalisme, parfois nécessaire dans les relations internationales.

否决权可以使人们注意国际关系中有时需要的东西。

评价该例句:好评差评指正

Il importe qu'ils assument cette responsabilité avec réalisme et un sens de l'État.

他们必须以的态度和国家感履行这一职责。

评价该例句:好评差评指正

Le réalisme nous contraint à constater des signes de tension dans ce domaine.

迫使人们从这一角度来观察这种紧张局面的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Le réalisme et la prudence doivent donc prévaloir dans ce domaine.

和小心谨慎必须占上风。

评价该例句:好评差评指正

Ceci au nom non pas de l'amour, mais du réalisme.

这样做的基础不爱,而

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que le pragmatisme et le réalisme doivent tous deux prévaloir.

显然需要的义和义。

评价该例句:好评差评指正

Au coeur de la conduite de ces affaires doit se trouver un sens de réalisme.

我们处在处理这些事物的核心,因此必须要有一种感。

评价该例句:好评差评指正

Il y a de sérieux doutes sur le réalisme de cette date.

对这个日期否切可行存在着很多怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Ils nous ont guidés sur la voie de la raison et du réalisme.

它们指引我们信任并追随理性和

评价该例句:好评差评指正

J'en tirerai toutes les conclusions avec le plus grand réalisme.

我将本着最大程度的事求精神作出所有必要的结论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传输容量, 传输速率, 传输线, 传输效率, 传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奥赛博物馆

Le Réalisme aborde bien d'autres scènes de la vie quotidienne.

现实主义也触及日常生活中很多其他的场景。

评价该例句:好评差评指正
奥赛博物馆

Gustave Courbet devient ainsi le chef de file du Réalisme.

古斯塔夫·古尔拜成为了现实主义流派的大

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Le réalisme de cette série est incroyable, le scénario palpitant.

这部剧非常真实,情节扣人心弦。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ces soldats, tous différents, sont un chef-d'oeuvre de réalisme et constituent une découverte archéologique extraordinaire!

这些兵马俑形态不一,他们不仅是现实主义的杰,更是一项重大考古发现。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'autres animaux sont stylisés ou traités avec réalisme.

其他动物则被程式化或现实对待

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Catherine Grenier, conservatrice, auteure de nouveau réalisme et pop art, L'Art sans l'art.

Catherine Grenier,策展人,新现实主义和波普艺术的者,L'Art sans l'art。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao fut stupéfait du réalisme frappant de l'image du soleil.

太阳图像的真实和精致令汪淼震惊。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

On peut dire que Prosper Mérimée est l'écrivain qui marque le passage du romantisme au réalisme.

我们可以说Prosper Mérimée是一个标志这浪漫主义和现实主义过渡的

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

En termes de réalisme, ne pense pas que les restaurants sont ouverts à toutes les heures.

实际性方面不要觉得餐馆任何时候都会营业。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

De son procès pour outrage à la morale, Flaubert sort acquitté, mais blâmé pour son réalisme vulgaire.

福楼拜因藐视道德,却被判无罪,但因其粗俗的现实主义而受到指责。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En plus, si le ENFP manque de réalisme, il peut encourager, alors que les faits ne sont pas là.

再者,如果ENFP缺少现实主义可能鼓励他们,而事实不是这样的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶

On se rend compte qu'en fait c'est pas une poire, c'est stupéfiant de réalisme, mais c'est pas une poire.

我们发现这实际上不是一个真正的梨,虽然它看起来非常逼真但这不是真正的梨。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il faut aussi en termes de réalisme, il faut accepter le fait que l'anglais ne sera pas suffisant partout.

现实性方面,还需要接受一个事实,那就是:并非各地都讲英语。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

La course au réalisme des graphismes n’étant pas prêt de s’arrêter, les fausses vidéos sensationnelles risquent de se multiplier.

逼真图像的模拟竞赛不会结束,所以耸人听闻的假视频可能会成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Fermeté et réalisme outre-Manche, mission apaisement en Italie.

横跨海峡的坚定和现实主义,在意大利的绥靖使命。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Pour plus de réalisme, il a fallu trouver des acteurs physiquement proches des modèles.

为了更加真实有必要找到与模特身体接近的演员。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Son réalisme magique n'est pas là pour faire joli, et on voudrait chercher ensemble pourquoi.

它的魔幻现实主义看起来并不漂亮,我们想一起找出原因。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Dans l’histoire de l’art même, puisque Baudelaire ou Flaubert se réclameront aussi du réalisme.

在艺术史本身,因为波德莱尔或福楼拜也会声称现实主义

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Mais je vais voter pour le seul réalisme qui soit.

但我要只投票给现实主义

评价该例句:好评差评指正
Choses à savoir - Culture Générale

Il crée un sentiment d'espace, de mouvement et de réalisme.

它创造了一种空间感、运动感和真实感

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传真电报, 传真电报机, 传真度, 传真机, 传真机(图文), 传真通讯, 传证人, 传旨, 传质, 传中,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接