有奖纠错
| 划词

Il faut dégager des ressources additionnelles pérennes, durables, à travers des mécanismes innovants de financement.

应通过创新性的筹资机制,寻求额外的长期资源。

评价该例句:好评差评指正

Hong approvisionnement pérenne de l'huile d'olive, jaune, vert prune, banane, et autres spécialités Chaozhou.

常年供应香橄榄、黄皮、青梅、香蕉等潮州特产。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent avoir une portée suffisante et être ciblées, pérennes et coordonnées.

这些措施应规模足够大、有的放矢、持久协调一致。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit viser l'autonomisation des individus et des institutions privées et l'aide aux projets potentiellement pérennes.

方案的方向应当是增强个人私营机构的能力,帮助那些具有持续潜力的项目。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources allouées à l'initiative devraient être additionnelles, prévisibles, adéquates et pérennes.

应为援助促进贸易倡议额外提供资源,并确保资源充足、持续。

评价该例句:好评差评指正

Sans contrôle, une telle situation risque de compromettre l'existence pérenne de l'humanité.

如不加控制,城市化将为人类持续生计的一种威胁。

评价该例句:好评差评指正

Ce problème entraîne aujourd'hui déjà un risque pour l'utilisation pérenne de l'espace.

这一问题对于间的长期使用已经造了危险。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont surtout besoin de financements qui soient prévisibles, pérennes et sans effet d'endettement.

更重要的是,需要得到预见、持续不会造的资助。

评价该例句:好评差评指正

C'est une lutte qui exige des sacrifices, des engagements fermes et des mesures pérennes.

这是一场作出牺牲、坚定承诺采取全球行动的斗争。

评价该例句:好评差评指正

L'opposition pérenne entre moralité et pragmatisme place toujours devant un dilemme éthique et intellectuel.

多年来存在的道义与实际利益之间的矛盾仍是道德思想方面令人困惑的问题。

评价该例句:好评差评指正

Red tambour de la culture pérenne, ormeau, 9 crevette, concombre de mer, varech, et ainsi de suite.

公司常年养殖美国红鱼、鲍鱼、九节虾、海参、海带等。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs de ces comités sont devenus des instances plus pérennes et seront certainement des agents actifs du changement.

其中许多委员会发展为较常设的机构,并为推动变革者。

评价该例句:好评差评指正

Division I pérenne d'approvisionnement d'un grand nombre de différents types de déchets plastiques Corée, le prix préférentiel, bienvenue amis.

我司常年大量供应韩国各类废旧塑料,价格优惠,欢迎各方朋友联系。

评价该例句:好评差评指正

Culture pérenne, la banane est à la fois un aliment et un fruit dans plusieurs pays africains.

在一些非洲国家,多年生作物香蕉既是食物也是水果。

评价该例句:好评差评指正

La productivité pérenne de la terre est un élément essentiel du patrimoine de la famille rurale type.

持续的土地生产率是典型的农村家庭的一个关键自然资源资产。

评价该例句:好评差评指正

La réalisation de telles évaluations et leur intégration dans les autres activités nationales exigent donc des institutions pérennes.

这也就是说,需要有持续的体制结构从事脆弱性适应方法评估,并将这方面的评估纳入国家的其它进程。

评价该例句:好评差评指正

Il garantit que le développement socioéconomique sera pérenne et que tous les habitants du pays en connaîtront les bienfaits.

第二,确保社会经济发展的持续性,保证该国每个人都从发展活动中受益。

评价该例句:好评差评指正

Elle interpelle d'abord chacun des citoyens, et particulièrement la classe politique, sur leur contribution à la recherche de solutions pérennes.

首先它对全体公民、尤其是政治阶层构挑战,激励他们为寻求长期的解决办法作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Notre société à fournir différents types de melon d'eau pérennes plants greffés à fournir divers types de melon, légumes, fleurs, graines!

我公司常年提供各类西瓜嫁接苗,提供各类西甜瓜、蔬菜、花卉种子!

评价该例句:好评差评指正

Il est important que nos efforts collectifs se traduisent par des changements réels et pérennes dans la vie des populations touchées.

在这样做的时候,重要的是,我们通过集体努力能够切实持久地改变受危机影响的人口的生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从侧面, 从侧面看某人, 从车轮上卸下(轮胎), 从船上掉入水中, 从船上跳入水中, 从船上卸(货), 从窗口向外看, 从此, 从此以后, 从打,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

La plupart de ce territoire est sous domination française, mais il s'agit plus d'une apparence que d'une situation pérenne.

个区域大部分处于法国支配之下,但更像是一种表象而不是持久的实际情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Pour la FCPE, ce n'est pas une solution pérenne.

对于 FCPE,不是一个持久的解决方案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

On n'est pas en train d'installer un dispositif de subventionnement pérenne.

我们并没有建立一个永久性的补贴机制。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Des primes ponctuelles et non pérennes, dénonce la CGT, mais qui satisfont ce syndicaliste.

- 准时和非永久性奖金,谴责 CGT,但满足位工会会员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Les acteurs de l'audiovisuel public réclament une ressource pérenne pour préserver leur indépendance.

- 公共视部门的参与者正在呼吁永久资源以保持他们的独立性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 202211月合集

Mais cette fois, la NASA entend bien faire de ces missions quelque chose de pérenne.

,美国宇航局打些任务变得可持续。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

On est sur des cultures pérennes.

我们种的是多生作物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

C'est un accord électoral. - T.Sotto: C'est une alliance pérenne?

是一项选举协议。- T.Sotto:是一个持久的联盟吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212月合集

Ce serait à peu près cette base-là qui permettrait de rendre pérenne la visite à domicile.

或多或少,正是个基础使家访可持续发展成为可能。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Le centre de soins désengorge les urgences, mais ce n'est pas une solution pérenne, estime ce médecin.

- 位医生认为, 护理中心可以疏通紧急情况,但不是持久的解决方案。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20188月合集

Et toujours aucune solution pérenne n'est en vue du côté de Bruxelles pour l'accueil des réfugiés en Europe.

布鲁塞尔方面仍然没有持久的解决方案来接收欧洲的难民。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015一季度合集

C'est l'idée d'essayer d'avoir des gens formés, compétents pour que la réadaptation puisse devenir pérenne en Haïti.

个想法是努培养训练有素、有能的人,以便海地的康复能够持续下去。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Peut-être serait-il temps que les décideurs s'en rendent compte, et se dotent d'un véritable projet pérenne à long terme.

也许现在是决策者意识到一点的时候了,并为自己配备一个真正的长期可持续项目。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

C'est beaucoup plus compliqué de donner une justification politique à la dépense face à la crise de l'énergie, car les problèmes sous-jacents sont pérennes.

然而在应对能源危机的时候,为(庞大的经济)支出去做政治解释将会是更加复杂(困难)的,因为潜藏的问题会是长期的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

C'est de la glace pérenne et ancienne qui s'est déposée dans la grotte il y a à peu près 1000 ans.

- 它是大约 1000 前沉积在洞穴中的多生古老冰。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019合集

Et ça changerait tout s’il y avait un traité : la Belgique, la France, l’Espagne sauraient qu’on a des financements pérennes.

如果有一项条约,它将改变一切:比利时,法国,西班牙将知道我们有可持续的资金。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

La famille subsiste grâce à une livraison de 1000 l d'eau fournie chaque semaine par la municipalité, mais cherche une solution plus pérenne.

- 由于市政当局每周提供 1,000 升水, 个家庭得以幸存,但正在寻找更永久的解决方案。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Après quelques semaines passées dans le très tendance Filais de Tokyo, à Paris, l'œuvre sera ensuite installée de manière pérenne à la Cité des bosquets de Clichy-Montfermeil.

在巴黎非常时髦的东京影展之后几周,该作品将被永久收藏在克里希蒙泰梅尔市政厅。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221月合集

Plutôt que de recruter des personnels à temps plein et des personnels pérennes dans l'Education nationale, on fait appel aux retraités quand on est en manque.

- 我们没有在国家教育中招聘全职和长期工作人员,而是在供不应求时呼吁退休人员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

Pietrosella est une zone tendue et souhaite récupérer cette manne afin d'investir pour créer du logement pour les gens qui vivent de façon pérenne et permanente sur ce territoire.

- Pietrosella 是一个紧张的地区,希望收回笔意外之财,以便投资为永久居住在该地区的人们建造住房。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从动力学观点上, 从动轮, 从动物学的观点来看, 从动轴, 从而, 从发酵槽中放出新酒, 从犯, 从房子后面过去, 从概论开始讲课, 从高处俯视下面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接