有奖纠错
| 划词

"Les suffixes ""-aille"" et ""-ailler"" sont péjoratifs. "

后缀“-aille”和“-ailler”具有贬义。

评价该例句:好评差评指正

Pour les aristocrates contre-révolutionnaires, ce prénom était considéré comme péjoratif, puisqu'il représentait le peuple.

对于抵制革贵族们,这个名字被认为是一个贬义词,直到这个名字代表人民。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons écarter les stéréotypes péjoratifs et l'extrémisme.

我们应该祛除消极陈词滥调老一套和极端主义。

评价该例句:好评差评指正

Le nom de Fuga lui-même est considéré comme péjoratif.

Fuga这个称呼本身据就是贬义

评价该例句:好评差评指正

C'est un terme péjoratif et nous aimerions demander au représentant nord-coréen de rétracter ce terme péjoratif.

该词具有贬义,我们要求北朝鲜代表收回这种诽谤性言论。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont recouru à des termes péjoratifs auxquels je ne reviendrai pas en détails.

但让我能理解是某些发言代表所使用语言——是通常在安理会里听种真正低级语言,我愿详细明。

评价该例句:好评差评指正

C'est un concept géographique et nous n'avons aucunement l'intention d'utiliser un terme péjoratif.

这是一个地理概念,我们无意使用具有某种特定含义贬义词。

评价该例句:好评差评指正

Les policiers ont employé des termes racistes et ont mentionné son origine ethnique d'une manière péjorative.

警官使用了种族主义语言,并以贬低方式谈到了他族裔血统。

评价该例句:好评差评指正

Mme Khan regrette que le rapport lui-même continue à employer l'expression péjorative « enfant naturel » (par. 16.13 à 16.15).

她对报告本身仍然使用“私生子”这一蔑视语(报告,第16.13段至第16.15段)表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

«Maubere» était un terme péjoratif que les Portugais utilisaient à propos des Timorais sans instruction, ignorants et considérés comme non civilisés.

毛贝雷在葡萄牙语中是一个贬义词,它是指些没教养、无知和野蛮帝汶人。

评价该例句:好评差评指正

De fait, au cours des trois dernières décennies, ce régime a, selon les termes du professeur Eyal Benvenisti, «acquis une connotation péjorative».

正如以色列学Eyal Benvenisti所样在过去30多年里占领“被赋予了一种轻蔑含义” 。

评价该例句:好评差评指正

Adjectif péjoratif utilisé pour désigner un vin dont les arômes se rapprochent du foin séché, de l’herbe fraîchement coupé ou du tabac.

一个贬义形容词。当一瓶酒酒香闻起来像干草堆,刚刚割断青草或烟草,我们它很‘草本’。

评价该例句:好评差评指正

Adjectif péjoratif utilisé pour désigner un vin dont les ar?mes se rapprochent du foin séché, de l'herbe fra?chement coupé ou du tabac.

Herbacé - 草本 一个贬义形容词。当一瓶酒酒香闻起来像干草堆,刚刚割断青草或烟草,我们它很‘草本’。

评价该例句:好评差评指正

Il était rarement fait usage de termes péjoratifs pour parler des immigrants et certains articles étaient consciemment rédigés dans un esprit de tolérance.

对移徙很少用贬义词语,有些文章主动宣传容忍观念。

评价该例句:好评差评指正

Le sourire moqueur et les blagues péjoratives sont encore monnaie courante et, pire encore, les femmes elles-mêmes n'y voient rien à redire, trouvant cela naturel.

嘲笑和贬义笑话仍然屡见鲜,更糟糕是被妇女本人视为理所当然。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs témoins auraient reçu l'ordre de leurs assaillants de quitter leur village, et les ont accusés de parler aux villageois en termes péjoratifs et racistes.

在一些情况下,目击证人声称,政府军和民兵令他们离开自己村庄,并且用粗话辱骂村民所在部落。

评价该例句:好评差评指正

Les Roms pour leur part marquent leur distance par rapport à la majorité, qu'ils appellent gadjo (ce qui signifie "blanc", mais avec une connotation péjorative).

罗姆人自己也对大多数人保持距离,称呼他们为“白人”,但是这个词带有轻蔑含义)。

评价该例句:好评差评指正

L'article 1) utilise des termes péjoratifs tels que “illicite” ou “inacceptable pour l'environnement” qui charge affectivement le manquement toujours possible d'un chargeur (idem article 15).

第33(1)条使用了“对环境构成非法能接受[危险]”等贬义提法这种带有情绪性措词来提及托运人失职,此种失职总是有可能发生

评价该例句:好评差评指正

On peut très bien considérer qu'en assimilant l'afrikaans à une langue "tribale", l'auteur de la circulaire a été peut-être sans le vouloir péjoratif à l'égard de l'afrikaans.

很可以,将南非荷兰语等同于一种“部落”语言,该通告似乎无意地贬低了南非荷兰语。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle loi n'établira aucune distinction entre activités hétérosexuelles et activités homosexuelles et les termes péjoratifs employés dans les dispositions existantes pour décrire des actes homosexuels seront éliminés.

根据新法律,异性恋和同性恋没有区别,将删除现行条款在描述同性恋行为时使用贬损语言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安全的, 安全的(可靠的), 安全的[指机械、设备], 安全的路, 安全的锚地, 安全灯, 安全抵达, 安全地, 安全地旅行, 安全电压,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

« Grasse » n'allait pas, c'était concret, mais un peu péjoratif.

" 肥壮" 不行,很实在,但略带义。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est une expression qui est plutôt utilisée de manière péjorative.

一个带有义的表达。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Comme cette ventouse servait à aspirer, cette expression a fini par désigner, de manière péjorative, une tête vide.

这个火罐用来拔的,所以这个表达式就变成了义的意思,即脑袋空空。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'occitan n'est plus considéré comme un langue, mais comme un patois terme péjoratif désignant un dialecte rustique et grossiers.

奥克语不再一种语言,而一种土语,对粗糙、土气言的义词。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

D'où l’emploi péjoratif " une camelot de bazar" .

据此得来带义的称呼,“烂摊儿”。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Est-ce que le sens est péjoratif ?

义的意思吗?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Alors, on l'a compris le mot est très souvent péjoratif dans le langage d'aujourd'hui.

所以,我们知道这个词在今天的语言中经常义的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

On donne une image péjorative de cette famille.

我们对这个家庭的印象义的。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le droit d'ingérence maintenant est devenu, re-devenu péjoratif.

干涉的权利现在已经变成了义。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Est-ce qu’il y a une valeur péjorative dans ce terme-là ?

这个术语否有义?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

C'est très péjoratif pour les organes.

这对器官非常义的。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

En tout cas, les deux mots sont à l'origine d'emplois figurés, très péjoratifs en général.

无论如何,这两个词都比喻性用法的起源,通常带有义。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Il faut enfin rappeler que le mot sous-marin a des sens figurés souvent péjoratifs.

最后,应该记住,潜艇这个词常常具有义和比喻意义。

评价该例句:好评差评指正
精彩频短片合集

Alors, on est un touriste et il n’y a rien de mal à ça, même si le mot a l’air un petit peu péjoratif.

我们游客,这个词没有一点不好的意思,尽管这个词看起来有一点义的色彩。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Ce caractère ambulant du travail fait que le mot a été employé dans un sens différent, souvent d'ailleurs péjoratif.

作品的这种巡回性质意味着该词已用于不同的、通常义的含义。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Quant à cette expression « maitresse d'école » , elle a parfois un usage figuré, légèrement péjoratif.

至于" 学校老师" 这个说法,有时有比喻性的,略带义的用法。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Avec un mot qui n’est pas péjoratif au départ , et pourtant il s’emploi souvent pour désigner un bateau de fortune.

用一个一开始不带义的词,但它经常用来指代一艘临时船。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et en cela, c'est tout à fait péjoratif.

就这一点而言,它完全义的。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Parce que pendant des années, le mot droite était évité, il était presque péjoratif : les partis de gauche s'affirmaient de gauche.

多年来," 右派" 这个词一直避免使用,所以它几乎义的:左翼政党坚持自己的立场。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Eh bien là, le mot, il est péjoratif.

好吧,这个词,义的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安全基本条例, 安全技术规则, 安全距离, 安全壳, 安全盔, 安全离合器, 安全理事会, 安全锚地, 安全帽, 安全门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接