Le Pakistan est prêt à y prêter sont concours.
巴基斯坦愿在这一进程中向它们提供协助。
L'Allemagne est résolument prête à apporter sa contribution.
德国准备作坚定贡献。
Or, la France et l'Union européenne y sont prêtes.
法国和欧洲联盟已做好准备。
Nous continuons de lui prêter notre plein appui en la matière.
我们继续在这方面给他以充分支持。
Mais nous avons besoin que l'on nous prête main forte.
但我们需要人来帮助我们。
La nécessité de prêter davantage d'attention aux stéréotypes est reconnue.
圣卢西亚认识到有必要更加关注陈规定型观念。
Plusieurs participants ont dénoncé les malentendus auxquels prêtait l'innovation ouverte.
有若干与会者指一些对开放创误认识。
Certaines délégations doutaient que le sujet se prête à la codification.
一些代表团对这一专是否适合编纂提疑。
L'Italie demeure plus que jamais prête à faciliter ce processus.
意大利一如既往,依然准备促进这一进程。
Organismes de type coopératif prêtant des services de prévoyance et de solidarité.
提供社会保障和援助服务合作机构。
Cette Commission est désormais prête à prendre en charge les futures élections.
该委员会现在已经准备就绪,要负责今后选举。
La population de Gibraltar attend que le Comité lui prête son concours.
直布罗陀人民希望特别委员会帮助他们实现自己期望。
Les règles du droit international humanitaire ne se prêtent à aucune interprétation.
国际人道主义法规则是不可以任意加以解释。
On a estimé que la disposition elle-même ne prêtait pas à controverse.
据认为这一条款本身并不会引起争议。
Tous ces éléments ne se prêtent cependant pas à une transposition directe.
然而,并非所有概念都能直接迁移。
Nous demandons instamment à la communauté internationale de leur prêter également appui.
我们敦促国际社会也支持他们。
La délégation britannique est néanmoins prête à coopérer avec le Comité spécial.
但是,联合王国代表团准备与特别委员会合作。
Une attention particulière a été prêtée à un certain nombre de régions.
与会者特别关注具体地区。
Elles sont synthétisées par des valeurs numériques se prêtant à une représentation graphique.
这些特性综合起来就成为可以用图表表示数值。
La communauté internationale se doit de lui prêter main forte dans cet effort.
国际社会应当支持他们努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment on sait qu'une idée est prête ?
我们怎么知道一个想法已经准备好?
Les pâtes sont presque prêtes, al dente, toujours !
意大利面差不多好了,总很有嚼劲!
Est-ce que tu me prêterais ta voiture, Trotro?
能把你的车借给我吗,托托?
Alors Claudine demande à Pauline de lui prêter sa voix.
所以Claudine请求Pauline把声线借给她。
Je lui prête. - Oui, je lui prête de l'argent.
Je lui prête(我向他借)。-的,je lui prête de l'argent(我向他借钱)。
T'aurais un peu d'argent à me prêter, du coup.
你能借我点钱吗?
C'est-à-dire que la situation ne va pas forcément s'y prêter.
情况突其来的。
Vous disiez à l'instant que vous étiez prête à tout pour moi!
你刚刚才过为了我什么事情都肯做的!
Est-ce que tu es prête à goûter mes trois nigiris au saumon ?
你准备好品尝我的三款三文鱼握寿司了吗?
« Reluisante » l'avait tenté un moment, mais le rythme ne s'y prêtait pas.
有一阵他曾倾向于用" 亮丽" ,但念起来节奏不够和谐。
Votre accusateur a alors la possibilité de prêter serment, afin de maintenir son accusation.
在此调查结束后,你的指控者有机会宣誓以维护他的指控。
Comme toutes les autres espèces, elles sont prêtes à tout pour protéger leurs petits.
像所有其他物种一样,它们会做一切事情来保护它们的孩。
Josie est pas prête du tout.
乔西还没准备好呢。
Mais vous aurez la phrase déjà prête.
(因为)这句话已经组织好了。
Tenez-vous donc prête au premier signal.
“您随时准备听我第一个暗号。”
Le professeur Trelawney ne lui prêta aucune attention.
特里劳妮教授没去理会她。
Le client: Que l’on me prête deux chevaux.
让人借我两匹马。
Tu pourras me prêter ta voiture !
可以借给我你的汽车吗!
Ce CD, tu peux m’Ie prêter ?
这个CD,你可以把它借给我吗?
Oui ce serait pour me prêter de l'argent s'il vous plait?
的,您能借给我一些钱吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释