Les circonstances exigent la plus grande prudence.
形势需要万分谨慎。
La police prêche la prudence aux automobilistes.
警察向驾车人劝说要谨慎。
Le climat astral de la journée incitera à la prudence dans le domaine financier.
经济方面还需谨慎行事。
Alors moi, je préférerais garder une prudence par rapport à une telle conclusion bien plaisante.
而我却宁可乐观结论保持谨慎。
Sous couleur de prudence, il reste passif.
他以慎重为借口,保持消极态度。
Ce jeune homme réunit la hardiesse et la prudence.
个年轻人既大胆又谨慎。
Il faut procéder avec prudence et progressivement.
必须谨慎地、步步地行事。
Deux raisons incitent toutefois à la prudence.
首先,我们已经看到,分配所需可能远远高于大量增加发展筹资所需。
Avec un peu de prudence,cette erreur aurait pu s'éviter.
要是略加小心,错误就会避免。
Mais il convient d'être optimiste avec prudence.
但是,在因此而感到乐观同时,还应保持审慎态度。
Ces résultats positifs appellent cependant à la prudence.
但些成绩要求我们认真进行反思。
Ces données doivent toutefois être interprétées avec prudence.
然而,些改善情况解释应当慎重。
Nous devons faire preuve de prudence à cet égard.
我们应该在方面持谨慎态度。
Mais je voudrais toutefois afficher une certaine prudence.
但是请允许我提出项小小警示。
Mais nous voudrions également l'inciter à la prudence.
我们还谨提出谨慎忠告。
Toutefois, nous devons agir avec prudence sur ce point.
但是,在此问题上必须谨慎。
Ici, je voudrais lancer un appel à la prudence.
在里,我要提出点忠告。
Ces usagers de la route doivent redoubler de prudence.
需要加大些道路使用者关注。
La Commission devrait donc aborder la question avec prudence.
因此,委员会在做法上应该小心谨慎。
Le Conseil de sécurité doit néanmoins agir avec prudence.
但是,安全理事会必须谨慎行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh ! il faut de la prudence.
哦!我们须谨慎。
Il avait des prudences louches et des témérités gauches.
他有鬼头鬼脑的谨慎态度,也有笨头笨脑的大胆行为。
Les données des derniers jours les incitent à la prudence.
过去几天的数据促使他们保持谨慎。
Nous entendîmes de nouveau la voix de Marguerite appelant toujours Prudence.
我们又听到玛格丽特的叫声,她直在叫普律当丝。
Bonne promenade ! cria M. Homais. De la prudence, surtout ! de la prudence !
“路快乐!”奥默先生喊道。“要小心!要特别小心!”
L’armée, toujours triste dans les guerres civiles, opposait la prudence à l’audace.
军队在内战中心情总是沉重的,它以审慎回击果敢。
Ainsi, je vous recommande la prudence.
“我劝您得谨慎。”
Et je m'en voudrais de ne pas vous inviter à la prudence.
如果我不叮嘱您要小心,那就是我的失职了。
Au moment où il franchissait la porte, il regarda Prudence.
在他正要踏出房门的时候,他望了望普律当丝。
Chez eux, cette couleur est symbole de prudence, de sagesse, de constance, mais aussi de vie.
对他们来说,这种颜色是谨慎、智慧、坚贞的象征,也是生命的象征。
Ron et Hermione le regardaient avec une certaine prudence, comme s'ils avaient eu peur de lui.
罗恩和赫敏望着他,神情几乎是小心翼翼,似乎有点儿怕他。
La prudence est de rigueur avec ces dernières.
对待须要谨慎点。
Le héros, par prudence, décapite alors le forgeron.
出于谨慎,西格德随后将铁匠斩首。
Étant donné les conditions météorologiques, nous vous invitons à la plus grande prudence pendant tout le week-end.
鉴于天气状况,我们建议您在这个周末定要谨慎。
Cette teinte peut sembler attirante pour les plongeurs expérimentés, mais les nageurs occasionnels devraient agir avec prudence.
这种色调对有经验的潜水员来说可能很有吸引力,但偶尔下水的游泳者应该谨慎行事。
L'imprévisibilité renvoie à l'idée de prudence raisonnable.
不可预测性指合理的谨慎。
La sienne eût fait honneur à la prudence diplomatique de M. le chevalier de Beauvoisis.
他这封信真可以为德·博瓦西骑士先生的外交谨慎增光了。
Si tu n'es pas plus poli, tu vas finir comme tes parents. Eux aussi ont manqué de prudence.
“你应当放客气点,否则你会同样走上你父母的那条路。他们也不知好歹。
La prudence s’impose d’autant plus pour cette partie du corps.
身体的这部分尤需要注意。
Peu à peu l’agitation de Julien se calma ; la prudence surnagea.
于连的激动渐渐平静,谨慎又冒了出来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释