有奖纠错
| 划词

Nous avons adressé une protestation auprès de votre ambassade au sujet de cette affaire.

我们就这件事向你们使馆抗议

评价该例句:好评差评指正

Deux syndicats étudiants, le SEN et SUD étudiant, se sont joints aux protestations.

南特学生工会和学生联合会这两个组织也加入这场讨伐

评价该例句:好评差评指正

Ce fut la première protestation liée à la flamme olympique.

这是最早的一次与奥运圣火联系起来的抗议活动。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation s'est d'ailleurs heurtée à une forte protestation dans certains milieux.

例如,全球化在一些地方遭到强烈抗议。

评价该例句:好评差评指正

La Force a élevé une ferme protestation à ces deux occasions.

联塞部队两起事件强烈抗议。

评价该例句:好评差评指正

La partie géorgienne a élevé des protestations à ce sujet.

格鲁吉亚方面这种说法抗议

评价该例句:好评差评指正

La Force a élevé une protestation à ce sujet.

联塞部队这些事件抗议

评价该例句:好评差评指正

Face aux protestations, il avait toutefois réintégré l'ancien Directeur général de la RTI.

而针某些抗议他已恢复科特迪瓦广播电台和电视台前总裁的职务。

评价该例句:好评差评指正

La protestation s'inscrit dans le processus de négociations alors en cours entre les deux pays.

抗议照会属于两国间谈判进程的范围。 谈判仍在进行。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de Sa Majesté nie énergiquement le bien-fondé de cette protestation.

女王陛下的政府断接受照会中的抗议

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement soudanais avait rejeté ces chiffres et élevé une protestation.

苏丹政府并不同意这份版物的观点,并抗议。

评价该例句:好评差评指正

L'UNRWA a soulevé une protestation auprès des autorités israéliennes à la suite de l'incident.

事件发生以后,工程处向以色列当局抗议。

评价该例句:好评差评指正

La guerre en Iraq n'a fait que renforcer ces protestations.

伊拉克战争不过更加剧全球的抗议

评价该例句:好评差评指正

L'UNRWA a exprimé des protestations officielles auprès des autorités israéliennes à propos de ces incidents.

近东救济工程处就这些事件向以色列当局正式的抗议

评价该例句:好评差评指正

M. Hanchar a annoncé son intention d'entamer une grève de la faim en signe de protestation.

抗议这种待遇,Hanchar先生宣布他准备进行

评价该例句:好评差评指正

Cette violation a fait l'objet d'une protestation.

已就这次违反事件抗议

评价该例句:好评差评指正

Il affirme également avoir adressé une protestation au juge, qui n'y a pas donné suite.

他还诉称,他向法官,但法官无视他的要求。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs organisations internationales ont élevé des protestations à ce sujet.

好几个国际组织已经抗议。

评价该例句:好评差评指正

La FINUL a élevé des protestations à propos de ces incidents auprès des autorités libanaises.

联黎部队已就这些事件向黎巴嫩当局抗议。

评价该例句:好评差评指正

Les protestations contre le mur se poursuivent, faisant des victimes du côté palestinien.

隔离墙建造的抗议活动仍在继续进行,巴勒斯坦方面有伤亡的报导。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


侧滑(车轮、汽车的), 侧滑(车轮的), 侧滑角, 侧滑块, 侧滑着陆, 侧击, 侧记, 侧金盏花, 侧近, 侧孔(笛子的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Bien sûr, ce retour entraîne de nombreuses protestations de la part des éleveurs de bétail.

当然,这次回归导致养家畜的人有抗议

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Emma pleurait, et il s’efforçait de la consoler, enjolivant de calembours ses protestations.

艾玛哭了,他想方设法安慰她,表明心迹时,夹杂些意义双关的甜言蜜语

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

L'arrestation de Rosa Parks provoque une vague de protestations.

Rosa Parks的被捕引发了一波抗议浪潮

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pourtant, malgré leurs protestations, l'avortement n'est pas légal.

然而,尽管他们抗议堕胎依旧是不合法的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan se répandit en propos galants et en protestations de dévouement.

达达尼昂口若悬河,言辞文旦旦一表忠贞不二。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais Mostafa ne se laissa pas impressionner par les protestations bulgares.

然而,穆斯塔发对加利亚队员的抗议无动于衷。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Non, plus un mot de protestation, Potter !

“行了,不一个字波特!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il y eut alors une vague de protestation dans le public.

但是四座一片愤怒的喊声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il y eut un concert de protestations.

立刻,屋子里像了窝一样

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Leurs protestations l'empêchèrent d'aller plus loin.

他们立刻提出了更多的抗议

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La foule entraînée tournait déjà, malgré les protestations d’Étienne, qui les suppliait de laisser épuiser les eaux.

不管艾蒂安怎样反对,怎样要求大家别使抽水机停止抽水,被鼓动起来的人群还是转弯了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les Hambourgeois ont beau affirmer qu'ils en sont les inventeurs, leurs protestations se heurtent au mépris buté des Bavarois.

虽然汉堡人声称他们才是发明者,但他们的异议遭到了巴伐利亚人的蔑视。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais avant d'avoir eu le temps d'y réfléchir, un tonnerre de protestations s'éleva des autres portraits accrochés aux murs

没等他细想,周围的画像突然爆发出一片抗议

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il se mit à nouveau à courir, écartant quiconque se trouvait sur son chemin, sans tenir compte des protestations courroucées.

他又跑了起来,一边跑一边推开挡在路上的学生,一点儿也没注意他们生气的怨声

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Pas de quoi enrayer une protestation très ancrée.

不足以阻止根深蒂固的抗议

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Dans sa ville natale, on voit des femmes brandir leur voile en signe de protestation.

在她的家乡,我们看到妇女挥舞着面纱抗议

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Le mouvement de protestation en Guyane a connu des violences qui ont fait un blessé.

法属圭亚那的抗议运动经历了造成一人受伤的暴力事件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Autre mouvement de protestation, celui des pêcheurs.

另一场抗议运动是渔民的抗议运动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月合集

Le mouvement de protestation doit durer 6 semaines.

抗议活动预计将持续6周。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Aujourd’hui, il a officiellement claqué la porte, malgré les protestations internationales.

今天,他正式关上了大门,尽管国际上抗议

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


侧面图, 侧面像, 侧面掩护, 侧模, 侧膜的, 侧目, 侧目而视, 侧脑室, 侧脑室脉络丛, 侧脑室脑池转流术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接