有奖纠错
| 划词

Ce délai pourra toutefois être prorogé si nécessaire à la demande de l'État intéressé.

不过,如有必,该时限可在相关国家的

评价该例句:好评差评指正

Cette durée peut être prorogée dans certaines circonstances, à la demande de la victime présumée.

在某些情况下,可按照声称受害人的禁止令。

评价该例句:好评差评指正

À chacune de ces sessions, l'Assemblée générale a prorogé le mandat du Groupe de travail.

大会在这些届会上了工作组的任务期限。

评价该例句:好评差评指正

Il était par conséquent indispensable de proroger son mandat.

因此,联黎部队的任期至关重

评价该例句:好评差评指正

Elle a déjà été prorogée une fois et sera donc automatiquement caduque.

它已经了一,因此,将自动终止。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, il a prorogé le mandat de la Force.

联塞部队的任务期限后经安理会

评价该例句:好评差评指正

On sait qu'une majorité simple suffit pour proroger le TNP.

大家知道,《不扩散条约》须经简单多数同意。

评价该例句:好评差评指正

Par sa résolution 1552 (2004), le Conseil de sécurité a prorogé l'embargo.

安理会1552(2004)这项禁运。

评价该例句:好评差评指正

Les contrats de sept de ces fonctionnaires ont été prorogés au 30 juin.

其中7名工作人员的合同已至6月30日。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouverneur général est habilité à convoquer, proroger et dissoudre l'Assemblée nationale.

总督有权召集众议院开会、宣布众议院休会和解散众议院。

评价该例句:好评差评指正

La Guinée a déposé son mémoire dans le délai tel que prorogé par la Cour.

几内亚在法院展期的时限内递交了它的诉状。

评价该例句:好评差评指正

La duplique a été déposée dans le délai ainsi prorogé.

乌干达在这个展期的时限内递交了辩诉状

评价该例句:好评差评指正

La WAMCO a la possibilité de proroger ces contrats.

西非矿业公司获得了可选择合同的权利。

评价该例句:好评差评指正

La réplique a été dûment déposée dans le délai ainsi prorogé.

的时限内已提出了答辩状

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci recommandait que le mandat de la FNUOD soit prorogé de six mois.

秘书长建议将观察员部队的任期六个月。

评价该例句:好评差评指正

La période de transition a été prorogée de six mois jusqu'en décembre.

过渡期了六个月,至12月底。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties ont aussi décidé de proroger l'accord de cessation des hostilités.

双方还停止敌对行动协议。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons donc pas proroger la session de deux semaines.

我们不能把会议两个星期。

评价该例句:好评差评指正

De plus, si les deux parties sont d'accord, le Traité peut encore être prorogé.

此外,如果双方同意,该条约可以

评价该例句:好评差评指正

Cette échéance a été prorogée à plusieurs reprises.

这项拆除令的限期了若干

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bauquière, bauranoïte, bauxite, bauxitique, bauxitisation, bauxitite, bav, bavage, bavalite, bavard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Si ce délai expire un samedi, dimanche ou un jour férié, il est prorogé jusqu’au premier jour ouvrable suivant.

如果这个期限在周六、周日或公众假期到期,将延至此后的第一个工作日。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016

Une mesure exceptionnelle, décrétée pour 90 jours et qui sera, il l’a déjà assuré, prorogée jusqu’en 2017.

一项特殊措施,颁布 90 天,这将是,他已经保证,延长至 2017

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le mandat des députés a été prorogé à plusieurs reprises, alors qu’il faut une assemblée légitime pour pouvoir voter les réformes constitutionnelles à venir.

议员的任期已多次延长,同时需要一个法的议会才能对即将到来的宪法改革进行投票。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20136

Le gouvernement malien a décidé mardi de proroger l'état d'urgence, en vigueur depuis janvier dernier dans le pays, jusqu'au 5 juillet prochain, a-t-on appris mardi de sources officielles.

马里政府周二决定将该国自1以来生效的紧急状态延长至75日,我们从官方消息来源了解到。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20148

Le Conseil de sécurité des Nations Unies a prorogé mardi d'un an, soit jusqu'au 31 août 2015, le mandat de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL).

国安理会周二将联国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)的任务期限延长,至2015831日。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第一卷

Aussi Swann ne perdait-il rien du temps si court où elle se prorogeait. Elle était encore là comme une bulle irisée qui se soutient.

延续的时间是如此短暂,斯万的眼睛连眨都没眨一下它还象一个完整充实的虹色水泡那样悬着。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201311

Le Conseil de sécurité de l'ONU a décidé lundi de proroger de six mois le mandat de la Force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei (FISNUA), jusqu'au 31 mai 2014.

国安理会周一决定将联国阿卜耶伊临时安全部队(UNISFA)的任务期限延长六个,至2014531日。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Donc, il est important d’avoir une assemblée légitime et pas une assemblée dont le mandat a été prorogé à plusieurs reprises depuis 2018.

因此,重要的是要有一个法的议会,而不是一个自2018以来任期已多次延长的议会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bédégar, Bedel, bedénite, bédéphile, bédiasite, Bédier, bédière, bedon, bedonnant, bedonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接