有奖纠错
| 划词

Cela dénote une faible propension à l'épargne.

这表明,人们普遍不愿储蓄。

评价该例句:好评差评指正

Davantage d'États auront ainsi la propension à faire appel à la Cour.

而更多的国家也就会受到鼓励而诉诸于它。

评价该例句:好评差评指正

Ces développements renforcent les capacités de guerre et augmentent la propension à les utiliser.

这些事态将加强从事战争的能力,并增加使用的倾向

评价该例句:好评差评指正

Dans la même veine, nous déplorons aussi la propension à l'unilatéralisme des principaux acteurs internationaux.

同样,我们也对主要国际角色的单边主义的明显倾向表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Le viol et le lévirat sont une des causes principales de propension de la maladie.

强奸与娶寡嫂的做法是这一疾蔓延的主要原因之一。

评价该例句:好评差评指正

L'aspiration à la paix a toujours été concomitante de la propension innée des êtres humains à s'affronter.

在渴望和平的同时,人类也一直具有互相争斗的内在本性。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas surprenant que ces mêmes pays aient eu une forte propension à retomber dans les conflits.

因此,这些国家冲突死灰复燃的可能性更大,这就不足奇了。

评价该例句:好评差评指正

La crédibilité de l'État influe beaucoup sur la propension de la société civile à respecter les règles de droit.

国家的信誉与民间社会是否遵纪守法有着密切的关系。

评价该例句:好评差评指正

Inutile de dire que ces facteurs renforcent la propension à l'utilisation et ont des ramifications déstabilisantes sérieuses et défavorables.

无需指出,这些因素加剧了使用这些武器的倾向,并具有危及稳定的严重果。

评价该例句:好评差评指正

Cela favorise la propension à les utiliser, avec une supposée réduction d'effets collatéraux, abaissant ainsi le seuil nucléaire.

这加强了在附带损害减小的情况下使用这些武器的倾向,从而降低了核门槛。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont, en effet, une plus grande propension à l'ostéoporose, à l'hypertension, au cancer et aux arrêts cardiaques.

她们更可能患上骨质疏松症、高血压、癌症和心脏

评价该例句:好评差评指正

Cette propension à la violence s'exacerbe lorsque viennent s'ajouter des facteurs tels que l'exclusion ethnique ou culturelle, notamment.

在涉及族裔和文化排斥等其它因素的时候,这种暴力趋势甚至更大。

评价该例句:好评差评指正

Le respect mutuel implique aussi une propension à la conciliation, une volonté de compromis et une aptitude à la négociation.

相互尊敬还包括倾向于和解、愿意妥协和谈判的技巧。

评价该例句:好评差评指正

Les actes criminels terroristes de l'entité sioniste perpétrés contre le peuple palestinien sont la preuve manifeste de cette propension terroriste.

犹太复国主义实体对巴勒斯坦人民犯下的罪恶恐怖行清楚说明它的恐怖主义秉性。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, en raison d'intérêts partisans contradictoires et d'une propension à la mésentente, des normes juridiques établies ont été négligées ou violées.

最近,由于竞争性党派利益和误解倾向,既有的法律规范遭到忽视或误用。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, la politique de financement public des travaux à forte intensité de main-d'œuvre peut favoriser la propension des ménages à l'épargne.

提供公共资金开展高度劳动密集型活动也可能会刺激家庭储蓄。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution se caractérise par son aspect politisé et sélectif et par sa propension à appliquer deux poids, deux mesures.

该决议草案具有政治化、有选择性和双重标准的特点。

评价该例句:好评差评指正

Cette propension à recourir et à utiliser des enfants dans les combats est en violation totale du droit international et absolument condamnable.

这种依靠和使用儿童作战的做法完全违反国际法,必须严加谴责。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de la propension de notre population à voyager à l'étranger, nous avons en outre un autre va-et-vient porteur de risque.

我国人民爱好到异国旅行,这又这种危险增加了一个渠道。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, le niveau d'instruction, le revenu et la classe sociale n'avaient aucune incidence sur propension à commettre des actes de violence.

但是,教育、收入和阶层对施暴行没有影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电报集中器, 电报通知, 电报投递, 电报投递员, 电报网, 电报文体, 电报线, 电报信号, 电报纸, 电报总局,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

物世界

Il semblerait que les baleines à bosse aient une propension à défendre les faibles, même s'ils sont d'une autre espèce.

座头鲸似乎有保护癖好,即使物属于其物种。

评价该例句:好评差评指正
Topito

A noter cependant que les plaquettes ont une force propension à être vides, vu que tous les mecs te taxent régulièrement.

然而,我们注意到,空药板总是吸引人们,定期把们储存起来。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Plus que la délinquance réelle, les changements de méthode d’enregistrement des forces de l'ordre ou encore la propension des victimes à porter plainte.

执法记录方法的变化或受害者提出投诉的倾向

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Serait-ce cette propension quelque peu vulgaire dont ces menteurs auraient fait l'amour d'Othello, l'amour de Tancrède?

难道这些骗子会用这种有点粗俗的倾向来使奥赛罗的爱,坦克雷德的爱吗?

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Cela peut se remarquer par son allure générale, des attributs et des comportements puérils ou une propension à transformer le monde en un gigantesque terrain de jeu.

这可以从的整体形象,幼稚的品质和行为或者其倾向于将世界变成一个巨大的游乐场中看出。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣知识

Souvent j'ai parlé des porcs dans cette chronique, leur mignonnerie, leur intelligence et la propension de certains d'entre eux à nager dans les eaux claires des Caraïbes.

在这个节目里,我经常谈到猪,它们的可爱、聪明,以及某些猪竟然喜欢在加勒比海的清澈海水中游泳的趣事。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Méthode originale, la psychologie narrative propose les clés d'un nouvel art de vivre pour renoncer définitivement aux comportements susceptibles de brider notre propension au bonheur.

叙事是一种原创方法,它为新的生活艺术提供了钥匙,让我们能够彻底摒弃那些可能抑制我们幸福倾向的行为。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Depuis les années 80, des campagnes de mesures effectuées dans l’environnement, mais aussi chez les particuliers, ont montré que le radon a une forte propension… à se cacher dans les maisons !

自80年代以来,在环境中进行的多次测量,以及在居民家中的检测显示,氡气强烈倾向于… … 藏匿在房屋里!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12月合集

Alors que la communication était verrouillée puisque la plupart des images étaient fournies par la Maison-Blanche, il y a plusieurs fausses notes. D'abord, la propension de Donald Trump à mentir.

虽然由于大部分镜头是由白宫提供的,所以沟通暂停,有一些不妥之处。首先,唐纳德特朗普的撒谎倾向

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Lui aussi avait une propension au dévergondage.

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

On a même constaté chez elles un penchant irresponsable pour la cruauté, de l'agressivité, de soudaines explosions de colère ainsi qu'une propension au dévergondage.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

La beauté envoûtante de sa jeunesse et la propension de Louis XV à fuir une vie de cour et un mariage forcément régenté n'expliquent pas tout.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电磁波, 电磁测量, 电磁场, 电磁唱头, 电磁触发水雷, 电磁的, 电磁法勘探, 电磁辐射, 电磁感应, 电磁化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接