有奖纠错
| 划词

Des eaux de surface locales, anti-dérapant effet plus prononcé.

当地面有水时,防滑效果更加明显

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a prononcé le renvoi de la cause à huitaine.

法院宣布延迟一星期审理件。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des mots prononcés par hasard qui, peu à peu, m’ont tout révélé.

他无意中吐露的一些话逐渐使我搞清了他的来历。

评价该例句:好评差评指正

Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.

法国总统在爱丽舍宫就职演

评价该例句:好评差评指正

La Formation de renvoi s'est prononcée sur toutes ces demandes.

法官面前没有未决的第11条之二申请。

评价该例句:好评差评指正

Les deux auteurs affirment que les peines prononcées étaient excessivement sévères et infondées.

两名提交人都断言对他们的判刑过于严重,毫无根据。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs déclarations ont été prononcées avec beaucoup d'éloquence et de conviction.

前面的一些言充满彩的雄辩和坚定的信念。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des allocutions prononcées lors de ce congrès sont déjà accessibles en ligne.

会上的言大部分已经上网。

评价该例句:好评差评指正

Les discours incendiaires prononcés pendant les campagnes illustrent le mouvement binaire des événements politiques.

政治运动期间的煽动性言论体现了政治事件的起伏。

评价该例句:好评差评指正

Certains participants se sont fermement prononcés en faveur de la suppression du projet d'article 12.

与会了支持删除第12条草的某些强有力的观点

评价该例句:好评差评指正

À sa trente-sixième session, le Comité s'est prononcé sur deux communications.

委员会第三十六届会议对两个来文采取行动

评价该例句:好评差评指正

À sa trente-neuvième session, le Comité s'est prononcé sur quatre communications.

委员会第三十九届会议对三份来文采取行动

评价该例句:好评差评指正

La loi prévoit le prononcé d'ordonnances de protection, d'occupation et de location.

该法规定可下达保护令、占有令和租赁令。

评价该例句:好评差评指正

Cette résolution a échoué à cet égard, et c'est pourquoi nous nous sommes prononcés contre.

这项决议不能达到这方面要求,因此我们对它投了反对票。

评价该例句:好评差评指正

Le jour suivant, le juge de paix a prononcé la relaxe.

次日一名治安法官下令将他释放。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs orateurs se sont prononcés en faveur de l'utilisation des techniques de livraison surveillée.

一些对使用控制下交付技术赞同。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan s'est prononcé en faveur de l'adoption du document final.

巴基斯坦支持通过成果文件。

评价该例句:好评差评指正

La demande de restitution sera examinée au moment du prononcé de la peine.

确定前工作人员判刑时,将考虑联合国向美国当局提出的退赔请求。

评价该例句:好评差评指正

Des discours d'orientation ont été prononcés par les représentants de l'OMS et de eSalud Américas.

世界卫生组织和eSalud Américas的代了主题

评价该例句:好评差评指正

La Commission s'est déjà prononcée sur deux projets de résolution en vertu de ce principe.

委员会已经在此基础上对两个这种决议草进行了

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


commander, commanderie, commandeur, commanditaire, commandite, commandité, commanditer, commando, comme, comme à l'accoutumée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Certaines phrases qu’ il avait prononcées le hantaient.

他刚才的某些话一直在脑中萦绕。

评价该例句:好评差评指正
Le petit prince

Ce sont des mots prononcés par hasard qui, peu à peu, m'ont tout révélé.

他无意中吐露的一些话逐渐使我搞清了他的来历。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Un message de ma part sera prononcé demain au Parlement.

明日我的咨文将在议会上被宣读

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et, en général, le son «a» est prononcé «o» .

并且通常情况下,“a”“o”的

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Le goût de la viande de chèvre est prononcé et ressemble à celle de mouton.

山羊肉的风味很鲜明,有点像绵羊肉。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous liez votre pensée stratégique à un sens de l'organisation prononcé.

你将你的战略思维与明显的组织意识联系起来

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Bien sûr, là était un exemple extrême avec la préférence P très prononcée.

当然,这一个极端的例,P的偏好非常明显。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Quelle préférence est la plus prononcée chez moi et dans mon comportement visible?

在我和我可见的行为中,哪一种偏好最为明显

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc l'Anglais c'est finalement seulement du français mal prononcé c'est ça ?

所以,英语说到底就好的法语,吗?

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Les autres ne se sont pas encore prononcés, mais je pense qu’ils vont les rejoindre.

其他工会还没有表态我觉得他们会加入。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Par exemple, le mot « petit » est souvent prononcé « p'tit » .

比如,“petit”这个词经常成“p'tit”。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Le mot « lentement » est souvent prononcé « lent'ment » .

“lentement”经常成“lent'ment”。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais les injures antisémites continuent d’être prononcées, les cimetières juifs sont saccagées.

反犹太分继续辱骂犹太人,犹太墓地被洗劫。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Cette dissolution, elle peut être prononcée uniquement dans un an.

这种解散只能在一年内只能进行一次。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 哥厨房

Un gâteau avec un goût très prononcé grâce à la présence de rhum.

由于朗姆酒的存在,这个蛋糕口味很

评价该例句:好评差评指正
Easy French

– Il y a des gens qui ont un accent plus prononcé que nous.

有些人的口比我们更浓重

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et à l'oral " il faut" c'est souvent prononcé seulement " faut" .

在口语中,il faut经常只读faut。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Mais à peine avait-il prononcé ces mots que la marguerite battait des ailes et s'envolait.

他话刚落,那朵雏菊振翅飞走了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je n'ai pas fait de contraction et j'ai prononcé toutes les parties de la négation.

我没有做任何缩略语,并且将否定的所有部分都出来了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le goût est hyper prononcé quand même. - non.

味道还非常鲜明的。-也没有吧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


comminatoire, Comminges, comminutif, comminution, comminutive, commiphore, commis, commisération, commissaire, commissaire-priseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接