有奖纠错
| 划词

Château d'Angers : Ce château fort du XIIIe siècle bâti sur un promontoire de schiste ardoisier domine la Maine.

十三世纪,这座坚固的城堡建成在曼域的板岩层上。

评价该例句:好评差评指正

En mai, il a été tenu informé par le Secrétariat des tensions qui existaient entre les deux pays sur le promontoire et sur l'île de Doumeira à la suite de différents travaux défensifs entrepris par l'Érythrée.

份,秘书处向安理会通报了继厄立特里亚进行各种防御性演习后,两国之间在杜梅伊拉角和杜梅伊拉岛问题上出现的紧张状况。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de postes d'observation très visibles des Forces armées libanaises, fortifiés à des degrés divers, ont été observés le long du fleuve, essentiellement sur le promontoire surplombant certaines parties du fleuve et la rive syrienne.

沿很容易看到有不同强度工事的若干黎巴嫩武装部队观察所,这些观察所主要座落在瞰该部分地段和叙利亚一侧岸的高地上。

评价该例句:好评差评指正

D'après les photographies fournies par le Gouvernement de Djibouti et tel que confirmé par la mission lors de sa visite dans la région, Ras Doumeira est un promontoire désertique rocheux qui plonge dans la mer Rouge, dans une zone située entre Djibouti et l'Érythrée.

从吉布提政府提供的照片上看,杜梅伊拉角位于吉布提和厄立特里亚之间的区域,是一处荒芜、多石向外伸入红海的地方,调查团在访问期间已确认这些照片。

评价该例句:好评差评指正

Dans la partie nord de Ras Doumeira se trouve une petite crique qui aurait été aménagée par les Forces de défense érythréennes afin d'y construire un port (certains interlocuteurs de la mission ont prétendu qu'il s'agissait d'une petite installation navale) et d'avoir accès au sommet du promontoire du côté érythréen.

杜梅伊拉角北部有一处小水已被厄立特里亚国防军改造,目的是建设一座海港(调查团的一些对话者声这座海港是一处小型海军设施),以便从厄立特里亚一侧取道进入杜梅伊拉角最高点。

评价该例句:好评差评指正

Il est impératif que les parties, en particulier l'Érythrée, respectent la déclaration présidentielle du 12 juin. Cela implique notamment que l'Érythrée abandonne les installations défensives qu'elle a commencé à construire sur le flanc sud du promontoire menant à la ligne de crête et que les deux parties se retirent de l'île de Doumeira.

当事双方,尤其是厄立特里亚必须遵守6月12日的主席声明,尤其是这意味着厄立特里亚必须撤出它开始在杜梅伊拉角通往山顶的南翼修筑的防御工事,双方必须撤出杜梅伊拉岛。

评价该例句:好评差评指正

En se fondant sur des analyses de carottes et les résultats des sondages aux ultrasons de sédiments d'un promontoire sous-marin au large de la Floride, des chercheurs américains et australiens disent avoir rassemblé des preuves montrant que le réchauffement global de la planète au cours des 100 millions d'années écoulées aurait pu être très abrupt.

对在佛罗里达岸外海角海底以下沉殿物的超声读数和岩心提取研究,美国和澳大利亚科学家报道有证说明过去一亿年全球最大的升温可能是相当突然的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


s.b.f., s.d., s.d.n., s.e., s.-e., s.é., s.e.o., s.em, s.ém, s.ém.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le cercle polaire fut bientôt franchi, et le cap mis sur le promontoire de Horn.

一会,它就穿过了南极圈,把船头朝着合恩角开去。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的 Les Enfants du capitaine Grant

Quel cataclysme inconnu a ainsi pulvérisé cet immense promontoire jeté entre deux océans ?

入大西洋之间的一大土角,当年不知是一场什么天灾把它捣得这样破碎。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La nuit était donc venue, quand le promontoire fut doublé.

绕过海角的时候,天已经黑了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Arrivé à l’arête supérieure du promontoire, j’aperçus une vaste plaine blanche, couverte de morses.

到了尖呷的脊背上,我望见一片白色的广大平原,上面全是海马。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le promontoire du Reptile fut dépassé vers une heure, mais à dix milles au large.

走了一钟头的光景,他们已经入海离爬虫角十海里左右了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Deux milles plus loin, nous étions arrêtés par le promontoire qui couvrait la baie contre les vents du sud.

再走两海里远,我们就被保护湾不受南风吹打的尖峡挡住了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cela avait des saillies, des angles, des trous noirs, des dessous de toits, des baies et des promontoires.

它有一些凸角和凹角,一些黑洞和斜顶,一些湾和地岬。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的 Les Enfants du capitaine Grant

Le cap Catastrophe, au nom de funeste augure, a pour pendant le cap Borda, formé par un promontoire de l’île Kanguroo.

灾难角,顾名思义,发生灾难之地的含义。它和坎加鲁岛上的一土岬形成的波大角遥遥相对。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

À cinq cents pas, au détour d’un haut promontoire, une forêt haute, touffue, épaisse, apparut à nos yeux.

当我们环绕着陡峭的海角走的时候,“我们在前面五百步的远处看见一密的森林。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le tas de déblais faisait au bord de l’eau une sorte d’éminence qui se prolongeait en promontoire jusqu’à la muraille du quai.

这堆瓦砾在水边堆成小丘,延到河岸的墙那里,就象海岬一样。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’étais un peu fatigué. J’allai m’asseoir alors à l’extrémité d’un promontoire au pied duquel les flots venaient se briser avec fracas.

我感到十分疲乏,所以跑去坐在海角的边缘上,波浪打在下面的海角上发出很响的声音。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Aucun obstacle n’arrêtait donc le regard, qui embrassait l’horizon sur une demi-circonférence, depuis le cap jusqu’au promontoire du Reptile.

他们一眼看过去,从爪角到爬虫角整半圆形的水平线上都可以看得清清楚楚,没有任何东西遮挡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est depuis le promontoire en tête de serpent qu'il nous fait découvrir cette étrange maison.

正是从蛇头海角,他让我们发现了这座奇怪的房子。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Placé comme sur un promontoire élevé, il pouvait juger et dominait pour ainsi dire l’extrême pauvreté et l’aisance qu’il appelait encore richesse.

现在他仿佛站在一块的岬角上,能够判断,或者可以说,俯视极端的贫穷和他仍称为富裕的小康。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Sur les quatre-vingt-dix milles que mesurait le périmètre de l’île, la côte sud en comptait une vingtaine depuis le port jusqu’au promontoire.

岛的周围共长九十英里,从气球到爬虫角之间的南岸长二十英里。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les naufragés revinrent alors, en suivant le revers opposé du promontoire, sur un sol également sablonneux et rocailleux.

遇难的人只好回去了;他们沿着海角的另一边走着,这里不但遍地沙石,且道路崎岖。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Et ce lundi il le crie clairement du haut de son promontoire : il n’y aura pas d’accord ce soir dit-il.

星期一,他从海角的顶部清楚地喊道:他说今晚不会有协议。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Donc, après discussion, le premier plan fut maintenu, et les colons résolurent de gagner à travers bois le promontoire du Reptile.

经过讨论以后,他们决定采用第一计划:穿过森林,到爬虫角去。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il est difficile de se prononcer, car tous ces rochers se ressemblent. Il me semble pourtant reconnaître le promontoire au pied duquel Hans a construit son embarcation.

“很难肯定,这些岩石都这么相象。然在我看来,那就是海角,汉恩斯就是在这海角底上造木筏的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il gravit un roc qui terminait en surplomb un petit promontoire, et là, les bras croisés, le regard ardent, immobile, muet, il sembla prendre possession de ces régions australes.

他攀上一块岩石、倾斜的岩石尽处是一小呷,在呷上,他交叉着两只手,热情的眼光,不动,静戳。他好像取得这些南极地方的所有权了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sa~o tomé, saâ, Saale, Saalien, Saalienne, saamite, sabadell, sabah, sabalite, sabarovite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接