有奖纠错
| 划词

Se prolongeant au loin jusqu'aux fermes prochaines.

延伸到远方,一直临近曲线闭合。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant que prolonger d'exploiter un nouveau sac.

现在扩到,经营新袋。

评价该例句:好评差评指正

Après réflexion, la jeune star a décidé de prolonger ses études.

经过考虑,位年轻影星决定延缓她学业。

评价该例句:好评差评指正

Les périodes prolongées de forte inflation résultent souvent de politiques monétaires laxistes.

长期高通货膨胀常常是宽松货币政策结果。

评价该例句:好评差评指正

Il faut choisir et former nos continuateurs au cours de luttes de messe prolongées.

要在长期群众斗争取和培养接班人。

评价该例句:好评差评指正

Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.

相反地,继续响着枪声是从整个列车,甚至是从最前头车厢里传来

评价该例句:好评差评指正

M.Jo avait décidé de prolonger son séjour sous prétexte qu'il avait à surveiller des chargement.

乔先生借口照看装载工作,决定再住几天。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le développement des médicaments anti-rétroviraux a permis de prolonger la vie des malades.

此外,抗病毒药物发展,有助于延长患者

评价该例句:好评差评指正

Cette viande demande une cuisson prolongée.

肉需要多烧些时候。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais prolonger cette amitié durablement.

我想让友谊长存。

评价该例句:好评差评指正

Ils attisent et prolongent les conflits armés.

它们助长并延长武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons encourager et prolonger ces efforts.

我们必须对此给予鼓励,并推动方面工作。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.

些冲突往往变成自我延续持久,无法停止。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons laisser se prolonger cette impasse.

我们不能允许种僵局再继续下去了。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, sa session sera prolongée d'une semaine.

为了处理一项目,届常会将延长一个星期。

评价该例句:好评差评指正

L'occupation prolongée ne fait qu'entraver le processus de réconciliation.

长期占领只会阻碍和解进程。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas de prolonger les pourparlers indéfiniment.

我们并不是说要无限期延长会谈。

评价该例句:好评差评指正

Sa détention a été prolongée avec l'accord d'un procureur.

经过检察官核准,延长了对他拘留。

评价该例句:好评差评指正

D'autres se prolongent sans nécessité pour la même raison.

另一些武装冲突则由于同样原因而不必要地长期持续。

评价该例句:好评差评指正

Cette gratuité permet de prolonger l'espérance de vie des séropositifs.

个免费机制可以延长艾滋病毒携带者

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不吝指教, 不灵, 不灵活的, 不灵活的(人), 不灵敏区, 不令人满意的, 不留心地(不注意地), 不留余地, 不流畅的, 不流畅的文笔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Je voudrais prolonger mon emprunt d'un mois.

想把这本书再续借一个月。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comte, vous prolongez mon agonie, voilà tout.

“伯爵,你只会使痛苦拖得更长。”

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语专四必备470动词

Nous ne pouvons prolonger notre séjour.

们可以延长们在这呆的时

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et j’ai tenté de le prolonger à ma façon.

的方法延续下去。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Capitaine, nous donnerions notre vie pour prolonger la vôtre !

“船长,相信们,假如能延长您的寿命的话,们情愿献出们的生命。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, cette recherche inutile ne pouvait se prolonger plus longtemps.

然而,这种毫无义的搜索再也不能维持下去了。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Si je veux prolonger mon emprunt, je dois apporter le livre ?

如果想续借, 必须把书拿来吗?

评价该例句:好评差评指正
法语脱口说

Je voudrais faire prolonger mon passeport.

想延长护照的有效

评价该例句:好评差评指正
法语脱口说

Ma carte de séjour va bientôt arriver à terme, je voudrais la faire prolonger.

的居留证就了,想再延长。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et cependant, personne ne prolongeait au-delà du temps voulu son travail sous les eaux.

然而,却没有人延长自己在水中工作的时间。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le nouveau répit que les assaillants laissaient à la barricade se prolongeait en effet.

官军再次留给这街垒的喘息时间确在延长。

评价该例句:好评差评指正
法语脱口说

Vous souhaitez la faire prolonger pour combien de temps ?

您想延长多长时间?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每一问

Et que depuis 2014, la trêve hivernale a été prolongée du 15 au 31 mars.

2014年以来,冬季停歇从3月15号被延长至3月31号。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La côte fut prolongée d’assez près. Les sauvages Papouas de l’île ne se montrèrent point.

仰光号从大安达曼岛的海岸近旁驰过。岛上的帕卜阿斯人一个也没出现。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pouvait-on, sinon le sauver, du moins prolonger sa vie pendant quelques jours ?

即使不能挽救他的生命,能不能使他多活几天呢?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Cette volonté de prolonger la nuit

这个愿望会延长黑夜

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’attaque de goutte fut prolongée par les grands froids de l’hiver, et dura plusieurs mois.

痛风病的发作因为冬季的严寒,一直拖着,持续了好几个月。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Presque tous les jours, ils tentaient quelques sorties qui ne pouvaient se prolonger.

几乎每天他们都想法子突围出去,但是总不能走得恨远。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

C'est prolonger abusivement ce court sommeil qui ne devrait pas dépasser le début de l'après-midi.

这是把一个下午开始前就应该结束的小憩过度延长了。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Ils permettent à la plupart des Français, comme les autres jours fériés, de « prolonger » les week-ends.

它们使得大部分法国人,正如其它节一样,可以延长周末。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不能实施自己愿望的人, 不能实现的, 不能实现的愿望, 不能食用的, 不能食用的食品, 不能使用的, 不能使用的方法, 不能手术的, 不能受理的证据, 不能缩减的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接