有奖纠错
| 划词

Les lapins prolifèrent dans la région.

兔子在这个地区迅速繁衍起来。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, certaines plantes prolifèrent.

另一方面,一些植物疯狂生长。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi le terrorisme prolifère-t-il dans les différents coins de la planète?

为什么恐怖主义在全球各地蔓延?

评价该例句:好评差评指正

Les conditions fixées par les acheteurs et les règles d'écoétiquetage et normes facultatives prolifèrent.

购买者要求、自愿生态标志和标准正在迅速增多。

评价该例句:好评差评指正

Plus les armes meurtrières prolifèrent, plus il importe que l'État conserve le monopole des moyens de coercition.

致命性武器扩散得越广泛,国家对强制手段垄断就越有必要。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations de jeunes, dont certaines reçoivent un appui financier de la part des partis politiques, prolifèrent.

青年组织不断增多,其中某些组织还得到了支助。

评价该例句:好评差评指正

Les initiatives régionales prolifèrent maintenant dans le monde entier. Un grand nombre d'entre elles se chevauchent.

目前在界各地,各种区域倡议迅速增多,许多倡议相互重叠。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 600 espèces d'invertébrés y ont été répertoriées et de nombreuses espèces de poissons prolifèrent dans leurs environs.

据记载,海隆约有600种无脊椎物种,海隆周围生活着量鱼种。

评价该例句:好评差评指正

Des points de contrôle sauvages tenus par des miliciens y prolifèrent et entravent la circulation des personnes et des biens.

索马里南部由非控制民兵把守检查点量增加,限制人员和物资流动。

评价该例句:好评差评指正

On s'attend à ce que les maladies infectieuses prolifèrent dans un monde plus chaud, en particulier dans les habitats urbains denses.

传染性疾病预计将在一个更温界尤其是人口密集城市住区中蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Or le seul moyen sûr et efficace d'éviter que les armes de destruction massive prolifèrent consiste à les éliminer totalement et complètement.

避免规模毁灭性武器扩散唯一可靠和有效途径,是全面、彻底地销毁此种武器。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme, les armes de destruction massive et les nouvelles situations de conflit prolifèrent et mettent à mal nos entreprises collectives.

恐怖主义、规模毁灭性武器扩散和新冲突局势量出现,对我们集体努力形成挑战。

评价该例句:好评差评指正

Cette notion est extrêmement importante dans un monde où prolifèrent les conflits internationaux et où la paix est de plus en plus menacée.

在一个国际冲突肆虐、和平日益受到威胁界上这一概念是极其重要

评价该例句:好评差评指正

Ces organisations sont un outil important de l'ONU pour s'attaquer aux problèmes internationaux qui prolifèrent et qui se sont étendus au monde entier.

这些组织是联合国一个重要部分,它们将共同面对正在出现以及在全界扩散各种国际问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devrions pas reproduire une situation où prolifèrent des institutions, comme cela se produit dans de nombreux pays plus riches et plus développés.

我们不能重复机构泛滥状况,象许多比较富裕和更发达国家那样。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que selon les statistiques officielles, en Guinée, le VIH prolifère à un rythme inquiétant, avec un taux moyen de séropositivité de 2,8 %.

根据官方统计,艾滋病毒正在以令人严重不安速度在几内亚传播,平均感染率为2.8%。

评价该例句:好评差评指正

Comme il n'existe pas de marquage normalisé des armes légères, lesquelles prolifèrent littéralement, l'approvisionnement en armes des groupes rebelles en Afrique reste largement incontrôlé.

由于没有标准化小武器营销制度,加上此种武器量扩散,非洲陆叛军武器供应基本仍无节制。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses militaires mondiales continuent d'augmenter et les armes légères bon marché prolifèrent à une vitesse inquiétante, alimentant ainsi les conflits et criminalisant les sociétés.

全球军事开支继续上升,低价小武器和轻武器以惊人速度扩散,进而维持冲突,使社会犯罪存在。

评价该例句:好评差评指正

Le désespoir et le chômage s'allient à la facilité d'accès aux armes pour remplir les rangs des groupes armés illégaux qui prolifèrent de part et d'autre.

绝望和失业连同较容易获得武器使得非法武装团伙在分界线两边泛滥。

评价该例句:好评差评指正

Les matériels qui prolifèrent comprennent les armes nucléaires, les armes chimiques et les armes biologiques, qui toutes peuvent pour causer des destructions et des préjudicies vertigineux.

目前扩散材料包括核武器、化学武器和生物武器,所有这些武器都具有造成巨伤害和破坏潜力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示“坚硬”的意思, 表示“检查, 表示“减少, 表示“教导”的意思, 表示“酵母”的意思, 表示“精液", 表示“剧”的意思, 表示“菌苗, 表示“口"的意思, 表示“困难”,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Les bovins prolifèrent et les humains adoptent rapidement un mode de vie centré autour de cet animal.

量繁殖,人类很快就开始以牛为中心的生活方式。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Alors à mesure que les pailles prolifèrent, les campagnes antipailles font de même.

因此,随着吸管的增多,反吸管运动也在增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

L'OEil du 20h revient sur ces fake news qui prolifèrent particulièrement sur les réseaux sociaux.

20h的OEil回到了这些假新闻,特别是在社交网络上扩散。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A cause des eaux stagnantes, les épidémies prolifèrent.

由于死水,流行病蔓延。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Arrivée en Italie en 2014, elle y prolifère.

它于 2014 年抵达,并在那里扩散。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les punaises de lit prolifèrent et inquiètent les voyageurs.

数量增,令旅行者担忧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ils en amènent dans les lieux publics et ça prolifère.

他们把它带入公共场所,它就会增。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Des annonces frauduleuses comme celle-ci prolifèrent sur les sites entre particuliers.

- 像这样的欺诈性广告在点对点网站上增。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les scolytes qui ravagent les forêts du Grand Est prolifèrent quand les températures sont douces.

- 当气温温和时,肆虐 Grand Est 森林的树量繁殖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ils prolifèrent tellement qu'en Gironde, vous pourrez suivre leur présence sur une météo du moustique.

它们繁殖得如此之多, 以至于在吉伦特省,你可以通过蚊子预报来追踪它们的存在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Au contraire, dans certaines régions, les pigeons prolifèrent, au point de rendre l'accueil des clients compliqué pour certains commerces.

相反,在某些地区,鸽子增,以至于使某些企业的接待客户变得复杂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

L'insecte, reconnaissable à ses rayures blanches, prolifère dans presque tout le pays.

- 这种昆以其​​白色条纹为特征,几乎遍布全国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les rats prolifèrent dans les grandes villes, se régalant des déchets et des poubelles non vidées.

老鼠在城市量繁殖,以垃圾和未清空的垃圾桶为食。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Elles prolifèrent dans les Pyrénées-Orientales depuis quelques années, et ce n'est pas forcément une bonne nouvelle.

他们已经在东比牛斯山脉扩散了几年,这不一定是好消息。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年10月合集

Des sangliers dans OUEST FRANCE. Ils prolifèrent en campagne et provoquent de nombreux dégâts dans les cultures.

法国西部的野猪。它们在农村繁殖,对农作物造成很的破坏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A cause des eaux stagnantes, les épidémies prolifèrent alors que l'hôpital de la ville, encore inondé, est fermé.

由于积水,流行病蔓延,而,仍被洪水淹没的城市医院已关闭。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et, en effet, les rumeurs, les propagations de fausses nouvelles, la remise en cause des vérités scientifiques, tout cela prolifère.

事实上,谣言、假新闻的传播、对科学真理的质疑,所有这些都在增。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Le ciel d'Antananarivo s'est brusquement obscurci aujourd'hui, envahi par des criquets qui prolifèrent dans l'île malgache malgré les campagnes d'épandage de pesticides.

塔那那佛的天空今天突然变暗,尽管进行了杀剂施用运动,但被在马达加斯加岛扩散的蝗入侵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

A.-S. Lapix: C'est une nouvelle délinquance qui a ses méthodes, ses réseaux, qui prolifère particulièrement dans la capitale: le vol de montres de luxe.

- 作为。 Lapix:这是一种新的犯罪,它有自己的方法,它的网络,在首都特别扩散:盗窃豪华手表。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Après avoir traversé une cour grillagée et être passés devant un des deux portiques sous lesquels prolifèrent plusieurs petits commerces, les voyageurs accédaient à un hall d'entrée.

穿过一个有围栏的庭院,经过两个门廊的其中一个后,旅行者进入了一个入口厅。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示“排尿”的意思, 表示“皮肤”的意思, 表示“前, 表示“敲, 表示“亲, 表示“球”的意思, 表示“躯体, 表示“圈, 表示“全”, 表示“容器”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接