Tous ceux qui profitent du confort ne sont pas heureux.
舒适的人不都是幸福的。
La fatigue ne compte pas, pourvu que le travail en profite.
只对工作有好处,累点儿算不了什么。
Si l'occasion se représente je crois qu'il en profitera.
如果再出现机会的话,我相信他会利用的。
Puis des dizaines de clients sont entrés pour être les premiers à profiter des ristournes.
接着,几十位顾客进入了商店,成了第一折扣的客人。
Alors pourquoi en profiter si peu ?
那么为什么睡得那么少呢?
Elle profite vraiment bien de sa retraite!
她真的很退休生!
Vous devez profiter de cette occasion avantageuse.
您应该利用这个有利时机。
Il sait bien profiter de la vie.
他很会生。
Il faut profiter chaque jour dans la vie.
生中的每一天。
Les acheteurs se bousculaient pour profiter des soldes .
顾客们争购削价商品。
Nous avons beaucoup profité des expériences d'autrui.
我们从他人的经验中得益不浅。
Notre descendance va profiter de l'énergie éolienne .
我们的后代将从风能中益。
Seulement 50 origine pour profiter de cet honneur.
只有特定的50个产地能够此殊荣。"
Paul veut profiter des vacances pour voir ses amis.
保尔想利用假期去看望他的朋友。
On a donc profité ce grand jardin pour déjeuner.
我们便在这里吃了午餐。
Il profite de son service pour lancer une attaque.
他利用发球抢攻。
Il a pu profiter le nouveau traitement pour sa maladie.
他用上了这病的最新疗法。
"Fuji" volcan-comme l'enthousiasme, "Penguin" froid pour profiter du monde.
“富士”火山般的热情服务,“企鹅”冰凉世界的。
12.Elle profite du temps libre pour visiter les monuments de Paris.
她利用空闲时间游览巴黎的名胜古迹。
Cette région s'est rapidement développé en profitant son industrie charbonnière.
得益于它的煤炭工业,这个地区快速发展起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
40 En profiter pour faire de nouvelles connaissances.
结识新朋友。
Ah non, ça, c'est des voyous qui profitent.
是的,那些人是趁机作乱的。
Faites vite pour en profiter à ce prix-là.
赶快以这个价格购买课程吧。
En parlant, il songeait aux moyens de profiter de sa victoire.
他一边谈,一边想看如何利用他的胜利。
Un retour en grâce de la nature qui profite à la biodiversité locale.
这是大自然的复兴,有利于当地的生物多样性。
Ben ..c'était en promo, du coup j'en ai profité.
啊,它在,我又正好用得上。
Je vous recommande d'avoir un niveau B2 minimum pour vraiment profiter de cette lecture.
我建议你至少具备B2水平,才能真正享受这本书的阅。
Donc, c'est vraiment le moment d'en profiter et de faire le plein de fruits.
所以,夏季真的是享受杏子美味、补充水果的时候。
C'est l'été, on a de beaux légumes, autant en profiter avec des légumes farcis.
在是夏天,有很多漂亮的蔬菜,你不妨将其做成包馅蔬菜来享用。
Pour une fois, on profite des soldes.
这一次,我们享受了打折。
C’était presque une circonstance, il en profitait.
这可以说是个机会,他要利用它。
Papa a bien profité de son prix.
爸爸收到的奖品足够了。
Pendant ce temps-là, la maman en profite pour s'enfuir.
与此同时,母亲趁机逃跑了。
Je veux profiter de mes vacances d’hiver pour voir la France et l'Europe occidentale.
我想利用寒假看一看法国和西欧。
Profite et surtout amuse toi bien ! ! !
享受此次舞会吧,好好玩!
De là retards, lenteurs, obstacles de toute nature, dont le coquin profiterait pour échapper définitivement.
办引渡手续就免不了延迟、拖拉和遇到各种阻碍。到那时,这个流氓十拿九稳又会逃之夭夭。
Les plus grands actes sont ceux qui profitent à tous, même au prix de sacrifices personnels.
真正伟大的行为,是那些能让所有人受益的,即使需要付出个人的牺牲。
Allez, on en profite une dernière fois.
来吧,让我们再看一次。
Morrel en profita pour refermer la porte.
摩莱关上门。
On va pouvoir profiter de ce repas !
我们可以享受美食了!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释