Elle profite vraiment bien de sa retraite!
她真的很享受退休生活!
Comme la maturité local immobilier, et ensuite profiter d'une bonne réputation au niveau local.
作为一个当地成熟的房地产开发商,再本地享有较好的信誉。
Profitez des différents constructeurs de fournir le service de garantie et de support technique.
享受厂提供的各项修服务及技术支持。
Il faut profiter chaque jour dans la vie.
要享受生活中的每一天。
Il a pu profiter le nouveau traitement pour sa maladie.
他用上了这病的最新疗法。
Vous devez profiter de cette occasion avantageuse.
您应该利用这个有利时机。
Les travailleurs restent assis chez eux à profiter allégrement d'un régime d'assurance-emploi.
工人们呆,高高兴兴地享受工作险制度所带来的优势。
Vous serez en mesure de profiter des maisons sur la société de l'information.
不出户就能享受到信息社会的服务。
Tous ceux qui profitent du confort ne sont pas heureux.
享受舒适的人不都是幸福的。
Je suis très ravi d'être ici et je profite du moment présent.
我很高兴现这,我很享受这一时刻的快乐。
"Fuji" volcan-comme l'enthousiasme, "Penguin" froid pour profiter du monde.
“富士”火山般的热情服务,“企鹅”冰凉世界的享受。
Paul veut profiter des vacances pour voir ses amis.
尔想利用假期去看望他的朋友。
La fatigue ne compte pas, pourvu que le travail en profite.
只要对工作有好处,累点儿算不了什么。
On en profite également pour nettoyer la maison et la décorer d'images traditionnelles.
人们也借此机会整理和用传统图案来装饰房子。
La vie n'est pas une destination, mais un voyage.Profites-en!
人生是一次旅行,而不是目的地尽情享受吧!
Grâce à la gamme complète d'outils de travail xxx, profitez pleinement de votre machine.
使用全面的xxx 作业机具系列,可最大程度地提高机器的工作效率。
Il sait bien profiter de la vie.
他很会享受生活。
Donc, profitons-en et vivons une vie plus belle avec la diversité culturelle.
因此,得益于全球化文化多样性的生活更美好。
Ils profitent l'argent des contribuables à leurs activités d'échapper de crime.
用纳税人的钱财进行他们的进一步洗罪活动。
12.Elle profite du temps libre pour visiter les monuments de Paris.
她利用空闲时间游览巴黎的名胜古迹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
40 En profiter pour faire de nouvelles connaissances.
结识新朋友。
Je veux profiter de mes vacances d’hiver pour voir la France et l'Europe occidentale.
我想利用寒假看一看法国和西欧。
Papa a bien profité de son prix.
爸爸收到的奖品足够了。
D'ailleurs, j'aimerais en profiter pour vous présenter mes 1324 spécimens de méduses préférés.
此外,我想借此机会向您介绍我的1324最喜欢的水母标本。
Hans a profité de cette halte pour remettre le radeau en état.
我们离开木筏的时间内,汉恩斯已经把它整理得很好。
Les clients, je vous invite à profiter de l'apéritif dînatoire.
顾客,我邀请您享用开胃酒晚餐。
Donc j’en ai profité pour planter énormément de variétés de plantes différentes, des fruits.
所以我机种植了很多不同品种的植物,还有水果。
J'en profite pour vous souhaiter une très bonne fin d'année et une bonne année 2021
借此机会,我要祝你们年终快乐,2021年新年快乐。
Et je vais en profiter pour faire d’une pierre deux coups.
我还要利用这来一箭双雕。
Voilà avec avec le peuple français et de profiter avec eux aussi.
和法国人民一起庆祝。
Une poignée de pillards, indifférents au mouvement des gilets jaunes, profite de l’aubaine.
少数抢劫者,对黄马甲运动漠不关心,只是利用这次活动收获意外之财。
Bon, profite bien de ton week-end alors et je te rappelle lundi.
好,那么好好享受你的周末,我周一再打电话给你。
Enfin, gardez-les ouverts pour profiter de la 3D.
最后看的时候,睁开眼睛享受3D。
Je vais profiter de ce moment pour interviewer des gens.
我要利用这时机采访一些人。
Du coup, je profite de ce dernier moment pour manger un bout et souffler.
因此,我利用这最后的时刻,吃点东西,呼吸一下。
Profite et surtout amuse toi bien ! ! !
享受此次舞会吧,好好玩!
Malheureusement, il finit toujours par s'endormir et le voleur profite de son sommeil.
不幸的是,小偷总是他睡着的时候行动。
C’est stupide de ne pas être heureux, surtout lorsque tellement de gens peuvent en profiter.
要是不幸福那真是很愚蠢,尤其当那么多人能从中得到好处。
Profitant d'une permission, l'officier Boy Capel emmène Gabrielle à Biarritz.
度假期间,卡培男孩充当船长,将嘉柏丽·香奈儿带往这位于巴斯克海岸边的城市。
Profitez-en vite, dépêchez-vous avant que d’autres voyageurs n’y pensent.
好好利用这机会吧,其他游客想到之前,快点行动吧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释