有奖纠错
| 划词

Le procureur s'est transporté sur les lieux.

检察来到场。

评价该例句:好评差评指正

Maître Jacques Charmolue, procureur du roi en cour d'église !

“雅克•夏尔莫吕老爷,王上宗教法庭检察!”

评价该例句:好评差评指正

À bas le recteur, les électeurs et les procureurs ! cria Joannes.

“打倒学董!打倒选董!打倒学政!”约翰喊着。

评价该例句:好评差评指正

Le TPIR a désormais son propre Procureur.

前南问题国际法庭经有了自己的检察

评价该例句:好评差评指正

La Chambre entend le Procureur ex parte.

分庭应就此事举行诉讼单方参加的听讯。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut aussi saisir le Procureur général.

它可以将案件提交总检察长提诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Ma deuxième question s'adresse au Procureur Jallow.

我的第二个问题问贾洛检察

评价该例句:好评差评指正

Seize personnes ont été déférées devant le Procureur.

被作为罪犯移交给检察办公室。

评价该例句:好评差评指正

Les autres resteraient avec le Procureur à tout moment.

其他人将随时跟随检察身旁。

评价该例句:好评差评指正

Il est prévu que ces agents voyagent avec le Procureur.

预计这些警卫将担任保卫干事,与总检察旅行。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision a été confirmée par le Procureur de la Géorgie.

该决定后来经格鲁吉亚检察院进步确认。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pris note des observations faites aujourd'hui par le Procureur.

我们也注意到检察今天所说的话。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également remercier le Procureur Moreno-Ocampo pour son rapport.

我也感谢国际刑事法院检察莫雷诺-奥坎波先生的通报。

评价该例句:好评差评指正

Cette responsabilité reviendra en grande partie au Procureur et aux juges.

责任大都落检察和法肩上。

评价该例句:好评差评指正

Tout est mis en oeuvre pour élire le Procureur par consensus.

应不遗余力以协商致意见方式选出检察

评价该例句:好评差评指正

J'encourage le Procureur à poursuivre ses efforts en ce sens.

我鼓励检察继续开展这些活动。

评价该例句:好评差评指正

J'ai fait une proposition analogue concernant les deux procureurs.

联合检察问题上我也提出了类似提议。

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur disciplinaire a reçu des plaintes contre 142 juges et procureurs.

纪律问题检察收到了状告142名法和检察的案件。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons très peu de juges, de procureurs et d'avocats formés.

我们所拥有的训练有素的法、检察或律师寥寥无几。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas contraire, l'acte d'accusation est renvoyé au Procureur.

如果诉讼主体不符合级别标准,则将诉书退回给检察

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


juratoire, jurbanite, juré, jurée, jurement, jurer, jureur, juridiction, juridictionnel, juridique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il y avait dans Tholomyès un procureur et dans Courfeyrac un paladin.

在多罗米埃身上蕴藏着一个法官,在古费拉克身上蕴藏着一个武士。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le procureur du roi fit un mouvement négatif.

检察官摇摇头。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

De la part de M. le substitut du procureur du roi ?

“是奉了代理检察官的命令吗?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il consulta Fouqué sur l’idée d’écrire à M. le procureur général, pour être dispensé de toute visite.

想写信给总捡察长要求禁止一切探望,征求富凯的意见。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ce mot de procureur réveilla Porthos.

诉讼代理人这个词提醒了波托斯。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’irai moi-même chez M. le procureur général.

我亲自去找总检察长先生。”

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Les partages furent bientôt faits, ni le Notaire, ni le Procureur n'y furent point appelés.

分掉了遗产,没有公证人,也没有代理人,没有请任何人见证。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il résolut presque d’écrire à M. le procureur général pour demander que personne ne fût admis auprès de lui.

差一点给总检察长写信,要求不准任何人

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mon père est procureur du roi, répondit tranquillement Andrea.

“我的父亲是检察官。”安德烈平静地回答。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Le procureur a rétorqué que le hasard avait déjà beaucoup de méfaits sur la conscience dans cette histoire.

检察官反驳说偶然在这宗案子里对人的良心所产生的坏作用已经不少了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le procureur du roi seul fut destitué, soupçonné qu’il était de tiédeur en bonapartisme.

只有检察官被免了职,因为有效忠于王室的嫌疑。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Selon elle, des internautes ont peut être interprété le silence du procureur comme la preuve d'une enquête en cours.

在她,某些网民可能将检察官的沉默理解成了一项表明正在展开调查的证据。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Malheureusement, Madame, dit en souriant Villefort, un substitut du procureur du roi arrive toujours quand le mal est fait.

“夫人,”维尔福回答说,“不幸的是法律之手段虽强硬却无法做到防患于未然。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et tous deux regagnèrent pensifs le cabinet du procureur du roi.

们深思着回到检察官的书房。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Et j'ai essayé d'écouter encore parce que le procureur s'est mis à parler de mon âme.

我试图再听听,因为检察官说起我的灵魂了。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Le procureur tendait ses mains et dénonçait la culpabilité, mais sans excuses. Une chose pourtant me gênait vaguement.

检察官伸出双手,宣告我的罪行,没有可以宽恕的地方。但是,有一件事使我模模糊糊地感到尴尬。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, dit Renée, cette lettre, qui n’est qu’une lettre anonyme d’ailleurs, est adressée à M. le procureur du roi, et non à vous.

“可是,”蕾妮说,“这必竟只是一封乱写的匿名信,况且又不是写给你的,这是写给检察官的。”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Le procureur avait le visage fermé et piquait un crayon dans les titres de ses dossiers.

检察官沉下脸,居心叵测,用铅笔在档案材料的标题上戳着。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Le procureur qui feuilletait un dossier lui a demandé brusquement de quand datait notre liaison.

检察官翻了翻一卷材料,突然问她是什么时候和我发生关系的。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

C'était le procureur. Un huissier a annoncé la cour. Au même moment, deux gros ventilateurs ont commencé de vrombir.

这是检察官。执达吏宣布开庭。同时,两个大电扇一齐嗡嗡地响起

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jury, jus, jusant, jusée, jusite, jusqu'à, jusqu'à ce que, jusqu'au-boutisme, jusqu'au-boutiste, jusque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接