Sept passionnés privilégiés avaient ainsi pu passer quelques jours à bord de l'ISS.
七个幸运的太空旅游爱好者已经成功在国际空间站逗留几天。
Nous avons été privilégiés, nous avons joui d'un temps splendide.
运气真好, 碰上好天气。
Les femmes aiment bien acheter des produits de tarifs privilégiés.
女生喜欢买那些价格优惠的产品。
L’université Sun Yatsen est depuis longtemps un partenaire privilégié dans la coopération médicale.
中山大学一直在医学领域的重点合作伙伴。
Seuls quelques privilégiés ont pu la voir.
只有几个特殊的人能够看到她。
Un lien privilégié avec les départements français de la presse chinoise.
优先接触中国传媒界法语媒体并与之保持密切联系。
Ce n'est pas en créant de nouvelles catégories privilégiées que nous atteindrons cet objectif.
但,它如果采取设置新特权类别的做法,法实现这一目标的。
Les aéroports sont un lieu privilégié d'actes individuels de discrimination à l'égard de musulmans.
机场发生歧视穆斯林的个人行为的一个典型场所。
En outre, selon certaines indications, ce fournisseur aurait peut-être eu accès à des informations privilégiées.
另外,有迹象表明,某家供应商得到内部消息。
La stratégie d'information a privilégié l'information des parties prenantes et du public.
该宣传战略着重让利益攸关方和公众解情况。
Le Pakistan est une cible privilégiée du terrorisme.
巴基斯坦一直恐怖主义的主要目标。
Un certain nombre d'approches transversales définiront les activités de l'ONUDI dans les domaines d'action privilégiés.
工发组织在重点领域的活动的特点采用某些跨部门方针。
En tant que candidat potentiel, la Bosnie-Herzégovine bénéficie d'une relation privilégiée avec l'Union européenne.
波斯尼亚和黑塞哥维那作为潜在候选国,同欧洲联盟享有特殊关系。
Il n'était pas toujours clair quel était, du côté syrien, l'interlocuteur privilégié de la Commission.
在叙利亚方面到底哪一个人有权与委员会进行接触并不总很清楚。
Parmi les régions en développement, l'Asie du Sud-Est et de l'Est était la destination privilégiée.
在发展中地区,东南亚和东亚国家其最热衷的投资地。
Les destinations privilégiées des PME de logiciels étaient les pays développés.
发达国家对中小型软件企业最热衷的投资目的地。
Le rapatriement librement consenti reste la solution privilégiée.
自愿遣返仍然办事处重点考虑的问题。
M. Mazio, qui est basé dans le territoire d'Aru, entretient des relations privilégiées avec Jérôme.
Mazio先生以阿鲁领地为基地,与Jérôme司令官建立特殊关系。
Les autochtones sont souvent désignés comme l'objectif privilégié de ces politiques.
这类政策常常以土著人民作为具体目标。
L'Afrique et l'Asie sont les cibles privilégiées de la sixième tranche, avec neuf projets chacune.
非洲和亚洲第六档的主要目的地和工作对象,各有9个项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
« La carafe semble réservée à quelques privilégiés. »
" 咖啡杯似乎是留给少数特权人士的。"
Bien que très concurrencés, elle reste néanmoins le lieu privilégié d’enquêtes ou de reportages.
虽然竞争很激烈,但日报仍最适合登载调査和报道文章。
La presse surexcitée, ravie, privilégiée, en parle comme d'un moment de proximité avec la marque.
媒体兴奋不已,充满欣喜,并感到很荣幸,将其描述为与品牌亲密接触的时刻。
Des moments privilégiés savamment orchestrés par le Président français.
这些是法总统精心策划的特权时刻。
Par exemple, en Occident, l'extraversion est plus privilégiée (pour l'instant, même si ça change).
比如,西方,外向更有优势(,使有点改变了)。
Un ensemble unique de 7 stations dans un site privilégié.
一个优势地段有7个安全站。
Avant, c'était un domaine réservé à quelques privilégiés qui avaient accès au défilé.
以前,这是为少数参加时装秀的特权人士保留的区域。
La place Dauphine est un lieu privilégié puisqu’il n’y a pas de voiture.
多芬内广场享有得天独厚的地理位置,因为这里禁止车辆通行。
Là-bas, ils en profitent encore pour partager sur Strava ces moments privilégiés.
那里,他们仍然借此机会Strava上分享这些特殊时刻。
Il est donc dans une position très privilégiée.
因此,他处于非常优越的地位。
On sentait qu’un printemps éternel versait sa douce influence sur cette île privilégiée.
人们为有个永恒的春季把所有的温柔经常向这个得天独厚的孤岛倾泻。
C’est donc un pays privilégié que l’Australie ?
“那么,澳大利亚可算是‘得天独厚’的地方了。”
En effet, ces privilégiés sont des autotrophes, capables de se " nourrir eux-mêmes" .
事实上,这些都是自养生物,它们能够“自己养活自己”。
Taylor Swift vient d'une famille privilégiée.
泰勒·斯威夫特出生于一个条件优越的家庭。
10E édition, je me sens privilégié.
这次是《顶级厨师》第十季,我感到自己很幸运。
Des cibles privilégiées pour les Français Libres, qui n'ont pas attendu la Libération pour s'y attaquer.
自由法人的目标特别针对这些人,他们并没有等到解放才开始打击。
L'été, le soleil ne se couchant jamais complètement, les courtisans les plus privilégiés suivent le même rythme.
夏天,太阳永不落山,最有特权的朝臣们也遵循着同样的节奏。
On entend souvent que c'est une langue parlée essentiellement dans les villes par une classe privilégiée.
我们会经常听说法语是一种主要城市地区为享有特权等级的人所说。
On aurait donc privilégié les infrastructures de la Compagnie en sacrifiant des vies humaines ?
公司的基础设施得到了优先考虑,而人的生命却被牺牲了?
Jamais, dans cet être privilégié, la moindre idée de chercher de l’appui et du secours dans les autres !
这个得天独厚的人从无一点儿从别人那里寻求支持和帮助的念头!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释