Nous vous prions d’écouter chers amis un reportage à ce sujet.
我们恳请您(或你们)听听我那些亲爱朋友们有关这方面篇报道。
Egalement, la femme du Pasteur Peter Yang (Li-Ui) a le lumbago.Prions aussi pour elle.
切身体有病、心灵有不安弟兄姐妹献上祷告,愿身心灵重新得力,荣耀主祢恩典。
Prions aussi pour la mère du Pasteur K.H.
黄国轩传道母亲祷告,她情况已进步不少,感谢神。
Dans l'attente de vous rencontrer nous vous prions de recevoir,l'assurance de nos sentiments les meileurs.
请问,收到这封信到去面试会有多长时间?中间是否还会收到其它关信件呢?
Nous prions aujourd’hui pour du courage et pour l’humanité qui mérite l’amour.
我们今天祷告, 我们勇气祈求, 人类理当获得爱祈求.
Ces places sont réservées aux enfants, nous vous prions de ne pas vous asseoir là.
这些座位是孩子们准备,请别坐在那里。
Nous prions instamment tous les États d'adhérer à la Convention sur les armes biologiques.
我们敦促所有国家加入《生物和毒素武器公约》。
Nous prions instamment les pays développés d'honorer eux aussi leurs promesses et obligations.
我们敦促发达国家履行自己所承担和承诺。
Nous prions l'Assemblée générale d'envisager d'adopter une résolution à cet effet à la présente session.
我们敬请大会考虑在本届大会上通过这样项决议。
Nous prions pour leur sécurité et attendons leur retour au foyer.
我们他们安全祈祷,等待他们回家。
Nous prions également pour le retour du journaliste britannique, Alan Johnston, sain et sauf.
我们也祈祷英国记者艾伦·约翰斯顿能够平安归来。
Nous prions instamment le Secrétaire général d'exorciser ces démons dans la transparence et avec détermination.
我们强烈敦促秘书长公开而坚决地驱除这些祸患。
Prions pour que nous soyons tous à la dimension de son héritage.
让我们祈祷,我们都有能力继承他留下遗产。
Prions pour que se concrétise notre objectif visant à assurer à tous une vie décente.
让我们共同祈祷,我们将实现让每个人过上体面生活目标。
Nous prions pour que cela ne soit que temporaire.
我们祈愿这仅仅是暂时情况。
Nous prions instamment tous les États d'appliquer cette résolution dans son intégralité.
我们敦促所有国家全面执行该决议。
Nous prions instamment le Conseil de sécurité de répondre favorablement à l'appel du Secrétaire général.
我们敦促安全理事会对秘书长呼吁给予积极回应。
Nous prions instamment toutes les parties de s'abstenir de tout nouvel acte d'agression.
我们要求各方不采取进步侵略行动。
Nous prions le Conseil d'agir et de mettre un terme à ce schéma de non-coopération.
我们敦促安理会采取行动,制止这种不合作模式。
Nous prions instamment l'Assemblée générale de l'adopter par acclamation.
我们敦促大会以鼓掌方式通过这项决议草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous vous prions de rester assis jusqu'à l'arrêt complet de l'appareil.
请您坐好,等待飞机完全降落。
Nous prions toutes les deux, nous avons peur ensemble, et nous nous endormons.
俩一同害怕,一同祈祷,也就一同睡了。
Nous prions les voyageurs d'embarquer dans le train.
祈祷所有的旅客都能上火车。
Maintenant prions Mademoiselle Dupont de nous faire un brève historique de Paris.
下面请杜邦小姐给大家简单介绍一下巴黎的情况。
59.Nous vous prions d'accepter ce modeste cadeau.
59.还有件小礼品送给您,请收下。
« Prions pour celui que nous avons perdu ! »
为死的恩人祷告!”
Prions pour que Dieu ne vous abandonne pas non plus.
但愿上帝不抛弃您。
Nous vous prions de bien vouloir patienter quelques instants. Nous allons donner suite à votre appel.
请您稍等。将立即回复您。
Nous vous prions donc de nous fournir de bons équipements et de nous envoyer vos meilleurs techniciens.
也请贵方一定要为提供好的设备和优秀的技术人员。
Nous vous prions d'agréer, etc... et c'est signé : Sir Patrick Delaney-Podmore.
顺致问候,帕特里克德波魔先生。
En vous souhaitant d'agréables vacances, nous vous prions de croire, cher Mr Potter, en l'assurance de nos sentiments distingués.
波特先生,衷心地祝您,暑假愉快。
Nous prions pour le pardon de Jésus!
- 祈求耶稣的宽恕!
Nous vous prions de nous en excuser.
请接受的歉意。
Nous vous prions de les ignorer poliment et de ne pas en parler à l'extérieur.
请礼貌地忽略它,不要在外面讨论它。
C'est pour cela que nous prions à l'accalmie.
这就是在休息期间祈祷的原因。
Nous vous prions d'agréer, Monsieur, nos sincères salutations.
先生,请接受真诚的问候。
D’autre part, le train étant en surréservation, nous prions les voyageurs sans billet de ne pas bloquer les compartiments.
另一方面,由于火车超额预订,要求没有票的乘客不要堵塞车厢。
Nous prions pour que l'année 2023 soit vraiment une année de changements, une année pleine d'espoirs et de succès.
- 祈祷 2023 年真正成为变革的一年,充满希望和成功的一年。
Nous vous prions de nous excuser pour cette malencontreuse erreur et nous vous adressons, cher Monsieur, nos respectueuses salutations.
对于这个不幸的错误,深表歉意,并致以尊敬的问候。
Dans ce cas, nous vous en remercions et nous vous prions de ne pas tenir compte de ce courrier.
在这种情况下,感谢您并要求您不要考虑这封信。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释