Ses actes sont en conformité avec ses principes.
他行为与他所奉行则一致。
La société poursuit le principe de la qualité en premier lieu, la priorité de service.
公司奉行则是质量第一,服务优先。
L'honnêteté est le fonctionnement de notre principe, dans l'espoir d'une bonne coopération avec vous.
诚信经营是我们一贯宗旨,希望能与您愉快合作。
Art. 3.- Le principe de toute Souveraineté réside essentiellement dans la Nation.
第三条 整个权要是寄托于国民。
Apprenez et partagez ces principes avec votre entourage.
与您身边人传授和分享这几点则。
En compagnie de bonne foi, le principe de l'avantage mutuel et du développement commun.
公司着诚实信用,互惠互利则,以共同求发展。
Or, la compréhension et l'interprétation de ces principes sont fort diverses.
然而,对这些则理解和诠释却众说纷纭,迥然不同。
Etiez-vous donc redevable au ciel, à la terre, que vous avez créés dans le principe?
天地有什么“在元始”创造它呢?
Notre principe est de travailler dur, traiter les gens honnêtement et de commerce équitable.
我们则是用心做事,诚实待人,公平交易。
Les experts remonte jusqu'au principe de toutes choses .
专家们一直追溯到了万物起源。
En principe, l'assemblage est terminé.On procède désormais aux réglages.
理论上,装配已经结束,从今以后应着手调节部件了。
Je respecte par le principe de bonne foi, l'intégrité des transactions.
人遵守诚实信用则,诚信交易。
Gestion de l'intégrité, la clientèle est la première entreprise à exploiter le service en principe!
诚信经营,客户第一是我公司经营服务则!
Afin de survivre à la qualité, le service et le développement des principes de développement.
着以质量求生存,以服务求发展则经营发展。
Notre bonne foi fondée sur les principes, donnent aux clients une récolte satisfaisante!
我公司着诚信为则,将给客户一个满意收获!
Elles approuvent le principe de la convocation d’un Sommet du C.S.N.U. sur la non prolifération.
中法两国则赞成召开联合国安理会防扩散问题领导人会议。
Nous croyons au principe de bonne foi, et vous chérir tous les co-opération!
我们信奉诚信则,珍惜与每一次合作!
Depuis sa création, le "honnêteté" et "bénéfice mutuel" principe.
公司自成立以来,以“诚信为”,"互惠互利”为则。
En stricte conformité avec les principes de gestion ISO9002, organisme de production et de ventes.
严格按照ISO9002管理则、组织生产与销售。
Ce même homme a inventé le principe du droit d'auteur.
正是他,最先提出了著作权则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moi, en principe, je n'ai pas peur de la mort.
我原则上不害怕死亡的。
Pour moi déjà, il me semble que c’est une question de principe.
对于我来说,当然啊,个原则问题。
En rendant chaque jour notre laïcité effective car elle est un principe de liberté.
法国坚持日常生活去宗教化,因为由的原则。
Ils sont issus des milieux différents mais ont des principes très égalitaires de jeunes intellectuels.
他们出生于不同的阶展,但有着年轻知识分的非常平等的原则。
Ils sont issus des milieux différents mais ont des principes très égalitaires de jeunes intellectuelles.
Maintenant, vous avez compris le principe donc les deux autres vont être faciles.
现在你们知道原理了,所以其他两个词会很简单。
C’est pour ça que vous partez du principe que tout le monde est con.
就为什么你认为每个人都很愚蠢。
Donc on va plier, tendu, même principe, on masse toujours le tapis.
然后我们,直,一样的原理,一直贴着毯。
Il a pour principe la lutte contre les inégalités sociales et les privilèges.
社会党的原则对抗社会不公平现象以及特权现象。
L’égalité des sexes est, en principe, un des acquis de la Révolution française.
原则上,性别平等法国大革命的成果之一。
Vous passez beaucoup de temps sur la recherche de structures logiques et de principes.
你们花了很多时间在逻辑结构和原则的研究上。
Mais parfois ce principe est déréglé et l'air pollué reste bloqué au sol.
不过有时候种原理并不奏效,被污染的空气仍然被留在了地面。
Ce sont les principes de la justice des mineurs.
未成年人司法原则。
En principe, les bars et restaurants doivent fermer aux alentours de minuit et demi.
原则上,酒吧和餐馆必须在凌晨12: 30左右关门。
Vous avez compris le principe du béta-carotène.
你们就已经了解了β-胡萝卜素的原理。
C'est un peu le même principe que pour la préparation du thé.
有点儿类似于泡茶。
C'est le même principe pour la lumière.
和光的原理一样的。
Le principe est simple, des candidats participent à un concours de chant et de danse.
原则很简单,候选人参加唱歌和跳舞的比赛。
En principe, les pensionnaires ne devaient pas assister aux enterrements.
原则上,院里的老人不许去送殡,只许参加守灵。
Ce principe a fait école et régale les Brésiliens des villes.
一原则开创了先例,让城市里的巴西人感到高兴。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释