Je vous en prie.
不客气。
Je vous prie de bien vouloir m'excuser.
希望您能原谅我。
Je vous prie de vous presser un peu.
我请您赶紧一些。
Je vous prie de limiter le temps de parole à 10 minutes.
发言时间请不要超过10分钟。
Il m'a invité à dîner,je l'ai prié de m'en excuser.
请我吃晚饭, 我请原谅我不能去。
Donc, tu ur ton prier boulot Clé, félicittion !
那么你将要拥有第一份工作了克蕾娅,贺你!
Je ne peux pas faire d'autre chose pour eux,donc juste prie bon voyage!
没有更多能为们做,们一路平安!
40. Tous les jours, les moines et les croyants y prient sans interruption.
每天来到这里朝拜僧侣、信众,络绎不绝。
Aujourd’hui, je vous prie de choisir un joli nom français pour moi.
怎样给自己听法语名字?
On est prié de laisser sa clef à la réception.
(外出时)请把钥匙留在总服务台。
Je vous prie d’accepter mes merci de la part de la societe.
我们请您接收我以公司名义向您表示谢意。
Je vous prie de bien vouloir de me pardonner.
我希看您能够原谅我。
J'ai prié le Secrétaire d'électricité, je pense que nous allons vous donner une réponse satisfaisante!
具体请垂电我司,相信我们会给你一满意答案!
Les congressistes sont priés de porter leur badge.
这些会议参加者被要求佩戴徽章。
Le lendemain, cet home trouva une difficulté, et alla au temple pour prier Avalokitésvara.
第二天,这人遇到了难事,便去寺庙里求观音。
Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.
先生,女士,静候佳音同时,请您接受我最衷心问候。
Il vaut mieux prier Dieu que ses saints.
宁跪上帝,不求圣徒。
Continuons de prier pour les frères et sœurs qui sont dans la faiblesse de santé.
求神继续看顾心灵或身体有软弱弟兄姐妹。
Je vous prie de bien vouloir recevoir l'assurance de ma considération distinguée.
请接受我崇高敬意。
Vous êtes prié d'honorer de votre présence la cérémonie d'ouverture.
敬请参加开幕式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous en prie, monsieur. Attention aux voitures!
不客气,先生,小心汽车!
Voici les documents. Je vous prie d'en prendre connaissance.
这是具体的资料。请您过目。
Mais je t’en prie, ne m'en veux pas.
拜托了 千万别恨我。
Je vous en prie. La cabine est là.
不客气,试衣里。
Je te prie de t'installer. - Merci.
请坐吧。- 谢谢。
Je vous en prie. Et au revoir, Monsieur.
不用谢,见,先生。
Bonjour, asseyez-vous, je vous en prie !
您好,请坐!
Je t'en prie, Paul. Tu ne vas pas te mettre à te plaindre!
求你了,Paul。你不了!
Oh, je vous en prie, ça me fait plaisir.
哦 别这么客气 帮到您是我的荣幸。
Louis m’a priée de jouer au tennis avec lui.
Louis请求我和他一起打网球。
Aidez-moi, je vous en prie, je suis déjà en retard !
我求您帮帮我,我已经来不及了。
Je dois prendre quelques jours de congé et je vous prie de m’excuser.
我得请几天的假,请求您的谅解。
Pour gagner cette guerre contre le Covid-19, les Français sont priés de rester chez eux.
为了赢得与新冠病毒的战争,法国人被求呆家里。
Monsieur, je vous en prie, vous ne l'avez pas validé, vous devez payer !
先生,不好意思,您没有验票,您必须付款!
Ah, c'est une erreur, je vous prie de m'excuser !
啊,这是个错误,请您原谅!
Je vous en prie. Au revoir, Monsieur Lagrange.
不客气,见,Lagrange先生。
Les vieux ont été priés de reprendre le chemin du boulot.
老年人被求恢复正常工作。
Je peux regarder ? - Allez-y, je vous en prie.
我可以看一下吗?- 可以,没关系。
Je vous prie de m’excuser mais je dois partir.
不好意思,我得走了。
Je vous en prie, c'est tout naturel.
不客气,这是应该的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释