有奖纠错
| 划词

La contemplation, comme la prière et la méditation est un moyen d'accéder au divin.

冥想如同祈祷沉思是种神圣的沟通。

评价该例句:好评差评指正

Tertio, mes films ne sont pas une expression personnelle mais une prière.

第三,我的影片并非个人化的表达形式,而是祈祷

评价该例句:好评差评指正

Mes prières vont ainsi, Donne-nous le courage dont nous avons besoin.

因此我献上祈祷, 给我们所需的勇气.

评价该例句:好评差评指正

Alors la prière n’a pas besoin de paroles peut-être même pas de réflexions.

如此或许是“我的心灵在我内”,天主临在着。那么祈祷就不再需言语,或许也不需要思考。

评价该例句:好评差评指正

Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.

这幅祈祷,劝人恕,消灭自私,切沉睡的德性。

评价该例句:好评差评指正

Soyez donc sages et sobres, pour vaquer à la prière.

所以你们要谨慎自守,儆醒祷告

评价该例句:好评差评指正

Donnez-moi le fric, sinon commence à faire des prières.

把钱给我,否则要你的

评价该例句:好评差评指正

Prière de se reporter plus haut à la réponse concernant la recommandation formulée au paragraphe 156.

参见上文对第156段建议的答复。

评价该例句:好评差评指正

Font manifestement partie du cours des activités ouvertement religieuses (telles que la prière).

CKREE课包含直接而且不可辩驳的宗教活动(例如祷告)。

评价该例句:好评差评指正

Prière de donner des exemples des condamnations obtenues et des peines prononcées.

提出任何已定罪和判刑的例子。

评价该例句:好评差评指正

Pour en savoir plus, prière de se référer aux précédents rapports du Gouvernement islandais.

步参考冰岛政府以前的报告。

评价该例句:好评差评指正

Pour plus de renseignements, prière de se reporter à notre site Web www.vlaanderenkiest.be.

更多信息访问我们的网站www.vlaanderenkiest.be。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants observent une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation.

大会成员默祷或默念分钟。

评价该例句:好评差评指正

En ces temps difficiles, nos pensées et nos prières vont au peuple samoan.

在这困难时刻,我们关注萨摩亚人民,并为他们祈祷

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes en prière avec les victimes et leurs familles.

我们为受害者及其家属祈祷

评价该例句:好评差评指正

Dans sept mosquées, des prières avaient lieu cinq fois par jour.

在七个寺庙内,每日举行五次日常祈祷会。

评价该例句:好评差评指正

Demain, Yom Kippour est un jour de prière, de jeûne et d'introspection pour les Juifs.

明天——赎罪日——对犹太人来说是祈祷、禁食和扪心自问的天。

评价该例句:好评差评指正

Nos pensées et nos prières vont aux familles.

我们向他们的家属表示慰问,并为他们祷告

评价该例句:好评差评指正

Prière de vous reporter aux deuxième et troisième rapports de la Suède.

参见瑞典的第二次和第三次报告。

评价该例句:好评差评指正

Prière de vous reporter au deuxième rapport de la Suède.

参见瑞典的第二次报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


asparaginase, asparagine, asparaginyl, asparagolithe, Asparagosis, asparagus, asparagyl, asparamide, aspartam, aspartique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

亚瑟王与圆桌骑士

La prière apporte un grand réconfort! Adieu, je vais à Avalon !

祈祷带来了很大的鼓舞!永别了,我要去阿瓦隆了!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Quien ! dit Nanon, nous faisons tous nos prières.

“呦!”拿侬说,“咱都在祷告哪。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Leur prière ne sera pas en vaine, et leur reconnaissance conservera sont charmant souvenir.

国人祈祷,一定必应,国人永远敢激,以保动人的回忆。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Non, répondit lady Helena. Mais, cédant à mes prières, Ayrton désire vous voir.

“说是没有说,但是,对我的请求让步,想见见你。”

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

A force de prière et d'argent, j'ai obtenu des geôliers, qui lui transmettent nourritures et vêtements.

在金钱和宝石的作用下 我买通了狱卒 让杨送食物和衣服。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

De certaines pensées sont des prières.

某些思想是祈祷

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Pour nous, toute la question est dans la quantité de pensée qui se mêle à la prière.

问题的关健在于蕴藏在祈祷中的思想的多少。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais, objecta le pharmacien, puisque Dieu connaît tous nos besoins, à quoi peut servir la prière ?

“不过,”药剂师不同,“上帝已经知道我需要什么,那祈祷有什么作用?”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

À peine avais-je dit cela que Walter joignit ses mains comme s'il s'apprêtait à réciter une prière.

我刚一开口,沃尔特立即双手合十,摆出一副要此祈祷的架势。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Si le dieu des mondes cachés existe, il avait entendu la prière de Keira. Le vent cessa.

如果隐世天神真的存在,应该听到了凯拉的祈祷。大风终于停了下来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Pour la première fois, en parlant à Julien, il y eut de la prière dans son accent.

在跟于连说话的时候,生平第一次口气中有了恳求的味道。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Fussiez-vous condamnée, fussiez-vous martyre, répondit Felton, raison de plus pour prier, et moi-même je vous aiderai de mes prières.

“倘若您是受惩罚的人,倘若您是殉教者,”费尔顿回答说,“那就更有理由祈祷了,而且我本人,我会用我的祈祷来帮助您。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle sortit du lit et fit les deux ablutions de l’âme et du corps, sa prière et sa toilette.

她下了床,做了身心方面双重的洗礼:祈祷和梳洗。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle n’avait plus qu’à déployer ses ailes, tendre au ciel, et vivre en prières jusqu’au jour de sa délivrance.

她只有振翼高飞,努力望天上扑去,在祈祷中了却残生,等待自己的解脱。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le génie de la prière semblait purifier, amoindrir les traits les plus grossiers de sa figure, et la faisait resplendir.

由于祷告的力量,脸上最粗俗的线条都似乎净化,变得细腻,有了光彩。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On entendit de la barricade un chuchotement bas et rapide pareil au murmure d’un prêtre pressé qui dépêche une prière.

从街垒里听到一阵低微、急促、象个牧师匆匆念诵祈祷文似的声音。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

L’attaque s’est produite en pleine prière nous dit Yelena Tomic.

袭击发生在祈祷期间,耶莱娜·托米奇说道。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Je l'accompagnait dans ses cinq prières !

我陪五次祈祷

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

D'après la police, l'explosion a eu lieu à une heure de prière.

据警方称,爆炸发生在祈祷时间。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Cette prière massive permet de le comprendre.

这场大规模的祈祷活动让人明白这一点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aspergès, aspergière, aspergille, aspergillome, aspergillomycose, aspergillose, Aspergillus, aspérité, aspermatisme, aspermatogenèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接