Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.
这幅画能引人,劝人宽恕,消灭自私,唤起一切睡的德性。
Tertio, mes films ne sont pas une expression personnelle mais une prière.
第三,我的影片并非个人化的表达形式,而是一种。
Soyez donc sages et sobres, pour vaquer à la prière.
所以你们要谨慎自守,儆醒告。
Alors la prière n’a pas besoin de paroles peut-être même pas de réflexions.
如此或许是“我的心灵我内”,天主临。么就不再需言语,或许也不需要思考。
La contemplation, comme la prière et la méditation est un moyen d'accéder au divin.
冥想如同思是一种神圣的沟通。
Donnez-moi le fric, sinon commence à faire des prières.
把钱给我,否则要你的命。
Mes prières vont ainsi, Donne-nous le courage dont nous avons besoin.
因此我献, 给我们所需的勇气.
Les représentants observent une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation.
大会成员默或默念一分钟。
Pour plus de renseignements, prière de se reporter à notre site Web www.vlaanderenkiest.be.
更多信息请访问我们的网站www.vlaanderenkiest.be。
Prière de se reporter plus haut à la réponse concernant la recommandation formulée au paragraphe 156.
参见文对第156段建议的答复。
Font manifestement partie du cours des activités ouvertement religieuses (telles que la prière).
CKREE课包含直接而且不可辩驳的宗教活动(例如告)。
En ces temps difficiles, nos pensées et nos prières vont au peuple samoan.
这困难时刻,我们关注萨摩亚人民,并为他们。
Nos pensées et nos prières vont aux familles.
我们向他们的家属表示慰问,并为他们告。
Nous sommes en prière avec les victimes et leurs familles.
我们为受害者及其家属。
Demain, Yom Kippour est un jour de prière, de jeûne et d'introspection pour les Juifs.
明天——赎罪日——对犹太人来说是、禁食和扪心自问的一天。
Dans sept mosquées, des prières avaient lieu cinq fois par jour.
七个寺庙内,每日举行五次日常会。
Prière de vous reporter au deuxième rapport de la Suède.
请参见瑞典的第二次报告。
Prière de vous reporter aux deuxième et quatrième rapports de la Suède.
请参见瑞典的第二次和第四次报告。
Je voudrais terminer sur une note d'espoir et sur une prière.
让我以怀希望和恳求的心情来结束我的发言。
Prière, en particulier, de préciser l'incidence constatée ou attendue des privatisations sur l'emploi.
请特别说明私有化已经或可能对就业产生的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça devait être horrible les punitions, des prières à des heures impossibles.
惩罚也很可怕,例三更半夜要你祷。
La fête rassemblera amis et familles à l’occasion de prières matinales et de repas partagés.
节日让家们们聚集在一起,进行晨祷并共享一餐。
L’Aïd al-Adha est un moment de prière, de réflexion et de célébration.
宰牲节是一个祷,反思庆祝的时刻。
La prière apporte un grand réconfort! Adieu, je vais à Avalon !
祷带来了很大的鼓舞!永别了,我要去阿瓦隆了!
Quien ! dit Nanon, nous faisons tous nos prières.
“呦!”拿侬说,“咱们都在祷告哪。”
Ces spectacles doivent enthousiasmer, disposer à la prière, à l’extase !
这些景色会使大喜若狂,心醉神迷,感谢上天!
Le prêtre récita une prière et referma bréviaire.
神父念了一段祷文,然后合上经书。
Dessiner sa prière, ça peut aider à visualiser, n'est-ce pas?
画一个祷词可以帮助你视觉化,对吗?
Des catholiques marchent vers l'Assemblée en récitant des prières.
天主教徒一边祷一边走向集会。
Il existe différentes pratiques rituelles comme la prière, les offrandes, et les divinations.
这里有各种仪,祷、祭祀占卜。
Leur prière ne sera pas en vaine, et leur reconnaissance conservera sont charmant souvenir.
国祷,一定必应,国永远敢激,以保动的回忆。
Donc c'est une sorte de prière " en action" .
所以这是一种“行动”的祷。
Retenez bien cette prière, vous allez voir… Tout d'abord, il y a les obstacles naturels.
记住这个祷文,你会看到......首先,肯定存在自然障碍。
Non, répondit lady Helena. Mais, cédant à mes prières, Ayrton désire vous voir.
“说是没有说,但是,他对我的请求让步,他想见见你。”
On reste devant, on fait une petite prière.
大家都站在前面,默默祷。
Mais je n'aurais jamais imaginé qu'il puisse exister des prières aussi étranges.
但确实想象不出比这更离奇的祷了。
C'est un endroit où les prières sont entendues.
这是我们族祷的地方。
A force de prière et d'argent, j'ai obtenu des geôliers, qui lui transmettent nourritures et vêtements.
在金钱宝石的作用下 我买通了狱卒 让他们给杨送食物衣服。
Et un flot d’amour et d’attendrissement, de repentir, de prière et de désolation noya son cœur.
他的心沉浸到了爱、怜、悔、求、悲痛交集的波涛之中。
Donc une grosse prière, donc une grosse chandelle.
即一根" 大蜡烛" 。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释