有奖纠错
| 划词

Sur certaines photos, on peut voir de jeunes infirmières se pressant autour de lui.

在某些照片上,我可以看到一些年轻的护士围绕在他周围。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités birmanes n'ont pas tenu compte de cet appel pressant.

缅甸当局并未听取紧急呼吁

评价该例句:好评差评指正

Le caractère pressant de ces défis implique cependant une exigence de résultats.

然而,些挑战十分紧迫,需要我取得实效。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également nous attaquer aux questions politiques pressantes qui se posent à nous.

但是,我也必须处理我面对的紧迫的政治问题。

评价该例句:好评差评指正

L'universalisation du Traité reste un défi pressant.

》的普遍化仍然是一项紧迫的挑战

评价该例句:好评差评指正

Tous attendent que nous proposions des solutions aux problèmes pressants du développement.

等待着我拿出解决紧迫的发展问题的办法。

评价该例句:好评差评指正

Ces leçons sont capitales aujourd'hui, pour trois raisons pressantes.

出于三个紧迫些教训今天是残酷的

评价该例句:好评差评指正

Pour répondre aux besoins pressants du pays, il convient donc de suivre une approche politique.

基于前述理由,应该从政治角度满足该国的迫切需求。

评价该例句:好评差评指正

Il est de plus capital d'adapter les nouvelles technologies aux impératifs pressants du développement.

使新的技术适应发展方面的迫切需要也至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, notre Conseil lance un appel clair, ferme, pressant à la Syrie.

最后,委员会向叙利亚发出了一个明确、坚定和紧急的呼吁。

评价该例句:好评差评指正

L'invitation pressante du Conseil a déjà été entendue.

安理会的紧急建议已得到响应。

评价该例句:好评差评指正

Ces résolutions traitent des défis les plus pressants d'aujourd'hui en matière de prolifération.

些决议针对的是当今最迫切的扩散挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un problème important et pressant.

是一个重大而紧急的问题

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation doit se concentrer sur les problèmes les plus pressants que rencontrent ses États Membres.

工发组织应集中力量解决其成员国所面临的最紧迫问题。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais saisir cette occasion pour appeler l'attention des États parties sur deux questions pressantes.

我要借此机会提请缔国注意在方面具有迫切重要性的两个问题

评价该例句:好评差评指正

L'une des priorités les plus pressantes dans l'immédiat est le conflit armé avec les FNL.

当前非常急迫的优先事项是确保结束与民族解放力量的武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

Faire face au manque de capacités humaines est l'un des besoins les plus pressants.

当务之急是应对人力资源危机。

评价该例句:好评差评指正

Améliorer la situation sécuritaire est la plus pressante de toutes les tâches à effectuer.

改善安全局势是有待解决的各项任务中最紧迫的一项。

评价该例句:好评差评指正

Les pays d'Afrique posent toutefois des problèmes particuliers et pressants.

然而,非洲国家提出了特别紧迫的挑战

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté demeure également un défi pressant qui mérite notre constante attention.

贫穷也依然是咄咄逼人的挑战,值得我继续重视。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer, décélérogramme, décélérographe, décéléromètre, décéléron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

怎么做?

Deux hommes passent comme ci de rien n'était, malgré les gestes pressant de l'acteur.

尽管男演员的举动很紧急,两名男子照常离开,像什么也没发生一样。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Aussitôt, et sur sa demande pressante, il fut introduit près de ce fonctionnaire.

因为他说有急事,所以领事就马上接见了他。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et, pressant un bouton électrique, il transmit un ordre au poste de l’équipage.

于是,他按动电钮,将一命令传达到船员舱位。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais il devint si pressant qu’il fallut répondre.

可是他很着急,我不得不回答了。

评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

Voilà pourquoi il est inutile de gagner une pleurésie en nous pressant.

所以我们干嘛要匆匆忙忙跑出一场助膜炎来呢

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La boîte s’ouvrait en pressant un ressort. Ils n’y trouvèrent rien qu’un papier soigneusement plié.

把那弹簧一,匣子便开了。那里,除了一张折叠得齐齐的纸以外,没有旁的东西。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Ce fut le problème que, pressant ma tête entre mes mains, j'essayai de résoudre.

这是我迫切需要解决的问题。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Écoute-moi, Harry, dit-il d'un ton pressant, tu dois absolument étudier l'occlumancie, tu comprends ?

“听我说,哈利,”他急切地说“你必须尽全力学习大脑封闭术,你明白我的话吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Où est Sirius ? demanda Harry d'un ton pressant.

“小天狼星在哪儿,克利切?”哈利问道

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Quoi ? répéta Hermione dans un murmure plus pressant.

“怎么了?”赫敏在身后又小声问了一遍,语气比刚才还要急切

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

D’autres encombraient les roches, nous regardant passer sans crainte et se pressant familièrement sous nos pas.

另有其他的鸟类拥挤在岩石上,它们一点不怕,看着我们走过。

评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

Cette froideur pour les seuls intérêts qui l’occupassent effraya milady, dont les questions devinrent plus pressantes.

对于满心思只关心决斗的米拉迪来说,这种冷淡的态度使她骇怕起来,于是她连珠炮似地提了一又一问题

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il parlait d'une voix inquiète et pressante. J'ai compris qu'il était ému et je l'ai mieux écouté.

他的声音不安而急迫我知道他是动了感情了,就听得认真些了。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ne vous laissez pas impressionner par des relances qui parfois, peuvent être pressantes et surtout, demandez conseil.

不要被有时很紧急的提醒弄得不知所措,最重要的是,要寻求建议。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Oh ! papa ! mon pauvre papa ! » s’écria-t-il en se pressant contre sa sœur.

“啊!爸爸!我们可怜的爸爸啊!”一面叫着,一面靠紧他的姐姐。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À huit heures, les bœufs, pressant leur marche sous l’aiguillon d’Ayrton, arrivèrent à la station de Red-Gum.

晚上八点钟,牛在鞭子的驱赶下,加紧了脚步,到达了红胶站。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Venez, entrez ici ! Vite ! dit-il aux autres d'un ton pressant en les voyant hésiter.

“快来!快!”他催促着有些犹豫的同伴。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et surtout, parle à voix basse quand tu es dans le hall, ajouta-t-elle dans un murmure pressant.

在门厅里说话要压低声音。”她又用急迫的语气小声说

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Adieu ! adieu ! murmura le vieillard en pressant convulsivement la main du jeune homme, adieu ! …

“永别了!永别了!”神甫痉挛地紧紧抓住爱德蒙的手,低声地说,“永别了!”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Soir et matin dans mes prières j’ajouterai la plus pressante de toutes pour vous, en disant celle des voyageurs.

我做早课夜课的时候,要极诚心的祷告出门人的平安。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décerveler, décès, décevable, décevant, décevante, décevoir, déchaîné, déchaînement, déchaîner, déchalasser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接