C'est une foi qui prône l'harmonie, la fraternité, l'amitié et le respect des autres.
它是一种讲求和谐、博爱、友善和尊重他人信仰。
Il existe aux États-Unis plusieurs organisations extrémistes qui prônent la haine raciale et ethnique.
在美国有数个宣扬种族和族裔仇恨主义组织。
Le Gouvernement prône l'application de méthodes appropriées de planification familiale à une population incontestablement nataliste.
政府正在那些显然赞生育人当中提倡适当计划生育措施,并耗资10亿多洲法郎购买和普及现代避孕工具。
Cette situation pose des problèmes considérables aux dirigeants politiques autochtones qui prônent la solidarité ethnique.
这些情况已证明是对要求实现族裔团结土著政治领导人提出十分严峻挑战。
La Suisse prône une amélioration générale des méthodes de travail du Conseil de sécurité.
瑞士正在倡导全面改善安理会工作方法。
L'Argentine prône le respect rigoureux des Accords de Dayton et l'application effective de ses dispositions.
阿根廷鼓励全面遵守《代顿协定》和切实履行相关承诺。
La Banque africaine de développement prône vigoureusement le développement rural pour réduire la pauvreté.
洲开发银行是农村发展,减缓贫穷坚定支持者。
L'Uruguay prône un marché plus libre et plus ouvert dans tous les forums internationaux.
在所有国际论坛中,乌拉圭都呼吁建立更自由、更开放市场。
Le Kazakhstan prône la cessation du trafic d'armes.
哈萨克斯坦主张制止武器法贩运。
Nous savons que l'ONU prône l'achèvement de la décolonisation.
我们意识到,联合国支持殖民化进程。
La République fédérale de Yougoslavie prône vigoureusement l'économie de marché ouverte.
南斯拉夫联盟共和国坚决赞开放市场经济。
Il prône la collaboration moyennant le marquage des armes à feu et leur enregistrement postérieur.
就此问题而言,乌拉圭致力合作,对枪支作了识别和进行登记。
Sa délégation prône davantage de transparence dans le recrutement et une plus large représentation géographique.
新加坡代表团敦促提高征聘工作透明度,并扩大地域代表性。
Mon pays est de ceux qui prônent une approche complète.
我国属于主张全面解决国家之一。
Je prône la liberté et l'égalité pour tous les peuples du monde.
我欢迎世界各国人民享有自由与平等。
M. Ibrahim Khalil Diallo (Sénégal) dit que sa délégation prône la suppression du projet d'article 13.
Ibrahima Khalil Diallo先生(塞内加尔)说,塞内加尔代表团拥护删除第13条草案。
Mon pays prône le dialogue et la réconciliation des intérêts.
我国支持对话与调和各方利益。
12) prône l'égalité des chances et l'égalité de rémunération à travail égal.
《公约》将促进残疾人平等权利和机会。
La Suisse prône donc l'inclusion des armes légères en tant que huitième catégorie.
因此,瑞士提倡把小武器和轻武器纳入第八类。
Dans l'intérêt de l'uniformité juridique, il prône le maintien du texte dans sa formulation actuelle.
为了法律一致性,他赞保持目前起草文本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce mouvement né aux États-Unis dans les années 2010 prône l'acceptation de tous les corps.
这场2010年代诞生于美国的运动主张接受所有身体。
Pendant ses études, il découvre la pensée d'un sage indien, Gandhi, qui prône la non-violence.
在学习期间,他发现了导非暴力的印圣人甘地的思。
Elle prône le partage égalité à des richesses entre tous.
人人平等分享财富。
Il prône une connaissance du monde à travers l'expérience et l'observation.
“他主张应该从实验观测中认识世界。
Bah ! dit l’évêque. Monsieur le curé, annonçons toujours au prône notre Te Deum. Cela s’arrangera.
“没有关系!”主教说。“神甫先生,我们不妨把要做大弥撤那件事在下次礼拜时,向大众宣告一下,会有办法的。”
Ce mouvement est soutenu entre autres par les philosophes des Lumières, qui prônent un retour aux bienfaits naturels.
这项运动得到了启蒙运动哲学家等人的支持,他们主张回归自然是有益的。
Horace prône que la natation, au même titre que d'autres disciplines sportives, est capable d'élever le corps et l'esprit.
奥拉斯(Horace)游泳,就像其他运动一样,能够有益身心。
Il prône l'autosuffisance et se bat pour la fin du système des castes et la cohésion entre les communautés.
他主张自给自足,为结束种姓制区之间的凝聚力而奋斗。
Hélène Renard : Donc le développement durable prône un équilibre entre les différentes formes de progrès.
伊莲娜·赫纳:因此,可持续发展在不同形式的进步之间取得平衡。
Qui sont ces activistes qui prônent la désobéissance au motif d'éveiller les consciences?
这些以高认识为由主张不服从的活动家是谁?
L’idéologie officielle prône l’autosuffisance, mais le pays profite largement des aides du bloc socialiste.
官方意识形态主张自给自足,但国家从会主义集团的援助中受益匪浅。
Un optimisme partagé par les scientifiques, même si certains prônent encore la prudence.
科学家们都持乐观态,即使有些人仍然谨慎。
Elle prône le dialogue et la diplomatie.
它对话外交。
Et c’est ce que prône le modèle d’ubérisation.
而这正是超级化模式所导的。
La Chine prône toujours le dialogue pour résoudre les problèmes, a-t-il ajouté.
他补充说,中国一贯主张通过对话解决问题。
Il prône le retour au Mark. C’est folklorique ou cela vous inquiète, ça ?
他主张回归马克。是民间传说还是让你担心?
Les forces de l'ordre prônent la tolérance zéro.
执法部门零容忍。
Il prône la paix plutôt que la violence.
- 他主张平而不是暴力。
Par exemple, la nouvelle IRA, qui prône la réunification entre les deux Irlande.
例如,新的爱尔兰共军, 主张两个爱尔兰统一。
Dans une éducation qui prône l'épanouissement de l'enfant, l'obéissance a mauvaise presse.
在儿童发展的教育中,服从的名声很差。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释