L'article 16 s'applique sans préjudice de l'application de l'article 82.
第16条规定不害第82条的实施。
Elles ont pris ces engagements sans préjudice de leurs positions respectives sur le statut.
它们所作的这些承诺并有碍其在地位问题上的立场。
5 Les auteurs demandent le versement de dommages-intérêts compensateurs du préjudice subi.
5 提交人要求对他们受到的损害进行补偿。
L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.
适用任何合作程序都不应损害合作人员的权利。
Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.
有不可否认的证据表明集束弹药造成的人道主义损害。
On peut dire la même chose des intérêts et de la contribution au préjudice.
利息促成损害是如此。
Le Tribunal a accordé 2 millions de francs français au titre du « préjudice moral ».
法庭裁定支付两百万法郎的“精神损害赔偿”。
Ces dispositions s'appliquent sans préjudice des articles 70 à 72.
上述规定不应害第70条至第72条的适用。
En conséquence, un État ne peut pas présenter de réclamations pour de tels préjudices.
因此,政府不能提出这种索赔。
Ils ont subi un préjudice irréparable, vivant constamment dans la peur, l'insécurité et le trouble.
他们遭受到无可挽回的创伤伤害,被迫生活在无尽的恐惧、不安全感之中。
L'augmentation du taux de criminalité a causé aux victimes un préjudice psychologique ou moral.
犯罪率的上升使得犯罪受害者遭受精神创伤痛苦。
Le blocus porte aussi préjudice aux citoyens des États-Unis et de pays tiers.
封锁政策还伤害了美国第三国的公民。
Le Comité a examiné 117 réclamations portant sur des pertes D2 (préjudice corporel) ou D3 (décès).
小组审查了117件D2(人身伤害)或D3(死亡)损失索赔。
Il demande une indemnité de USD 100 000 pour ces préjudices corporels.
他就人身伤害提出索赔100,000万美元。
Le projet d'article 16 est une clause «sans préjudice» qui porte sur le chapitre tout entier.
第16条草案是涉及整章的“不影响”条款。
En causant tout autre préjudice au travailleur.
- 以让雇员处于其他不利条件下的方式。
Cela est sans préjudice du droit à faire jouer la prescription.
排除性时效的适用权利不受碍。
Cela signifie que le mur porte préjudice à plus de 40 % des 230 000 Palestiniens de Jérusalem-Est.
这意味着围墙将影响到东耶路撒冷23万巴勒斯坦人中的40%以上。
Je me rappelle avoir utilisé le terme « progressif » sans préjudice de l'idée d'un paquet.
我还记得在不影响一揽子的情况下使用“逐步”一词。
Il y a dans la quatrième tranche 1 834 réclamations faisant état de préjudices du type C1-argent.
第四批中有1,834件C1-金钱损失索赔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc du coup, vous avez déjà procrastiné au point que ça vous porte préjudice ?
所以你已经拖延到对自己造成伤害的地步了吗?
Est-ce que ça vous a déjà porté préjudice ?
这曾经给你带来过损害吗?
Le préjudice est estimé à 2 millions de livres.
损失估计为 200 万英镑。
Le dimanche est ma journée la plus importante, cela ne cause un préjudice considérable.
星期天可是生意最好的日子,这对的损失太大了。
Selon la mairie, il y aurait 33 000 euros de préjudice.
-根据市政厅的说法,将造成33,000欧元的损失。
Le préjudice est estimé à 500 000 euros.
损失估计为50万欧元。
Comment calculer le préjudice des viols et agressions sexuelles commis par des prêtres?
- 如何计算神父强奸和性侵犯的损失?
Pour donner réparation aux victimes, la justice doit reconnaître les préjudices causés.
为了向受害者提供赔偿,正义必须承认所造成的伤害。
Cette véritable censure va porter un lourd préjudice aux créateurs.
这种真正的审查制度将对创作者造成严重伤害。
Combien il en a eu, au niveau de son préjudice ?
- 就他的偏见而言,他有多少?
Cette escroquerie ne porte pas seulement préjudice aux consommateurs.
这个骗局不仅伤害消费者。
Ça décrédibilise la personne qui a envoyé le mail et ça peut porter préjudice.
它诋毁发送电子邮件的人,并且可能是有害的。
Au total, 54 milliards d'euros se sont envolés, au préjudice des contribuables européens.
总共有 540 亿欧元流失,损害了欧洲纳税人的利益。
Le montant du préjudice des dégradations causées par les travaux serait-il sous-évalué?
- 工程造成的损失金额会被低估吗?
Estiment que pour une indemnisation individuelle, il fallait prouver un préjudice individuel.
考虑到个人赔偿必须证明个人损害。
Parce que ce type d'actions porte préjudice à tous ceux qui habitent ici. »
因为这些行为会伤害住在这的每个人。
Le préjudice est estimé à plus de 1,5 million d'euros.
损失估计超过 150 万欧元。
1,5 million d'euros de préjudice et 9 prévenus devant la justice.
损失 150 万欧元,9 名被告出庭。
A Tours, cet autre restaurateur estime avoir subi un préjudice.
在图尔,另一位餐馆老板认为他受到了伤害。
On parle de centaines de milliers d'euros de préjudice ou de gain pour eux.
们谈论的是数十万欧元的损失或收益。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释