Il marche à côté de ses pompes.
他很困惑。
Produit divers types de valves, pompes et autres installations auxiliaires.
公司生产各类阀门、泵及其配套设备。
La compagnie exploitait les installations chimiques, principalement des vannes, pompes, filtres et autres produits.
本公司经营化工设备,主要是阀门、泵、过滤器等产品。
La principale production de pièces d'automobiles, de vannes, raccords, pompes, et d'autres accessoires.
主要生产汽车配件、阀门、件、泵配件等。
Professionnelles de production, de marketing, de l'entretien des pompes à béton.
专业生产、销售、维修混凝土泵。
Société de production dans les groupes électrogènes, pompes, moteurs.
本公司生产各中发电机,泵,电动机。
" Composants pneumatiques, "solénoïde, le cylindre, les pompes à essence, l'huile de table, filtres,.
气动元件《电磁阀,气缸,油泵,油表,过滤器,》。
Le secteur qui affiche la plus forte croissance est celui des pompes funèbres.
该区域增长迅猛的行当是殡仪业。
Le Zimbabwe a rendu compte de l'introduction de pompes à eau photovoltaïques en remplacement des pompes diesel.
津巴布韦在信息通报中介绍了采用太阳能电池泵取代柴油泵的情况。
Les pompes d'eau éoliennes mécaniques, une technologie ancienne, ont récemment été perfectionnées.
风动机械泵是一种古老的技,得到了更新。
Quelque 3 770 pompes ont été construites et 2 692 rénovées.
安装了3 770个新泵,恢复了2 692个泵。
Quelque 40 % des pompes manuelles et 60 % des réservoirs d'eau sont hors d'usage.
大约40%的手动泵和60%的处理场都不能使用。
Des écrémeuses et des pompes à aspiration ont été utilisées pour évacuer le pétrole en suspension.
为了清除浮油,使用了石油回收船和真空油槽车。
À grande échelle les importations de vis, à piston, le compresseur pompes et ainsi de suite.
大型进口螺杆、活塞、泵等压缩机。
La cabine s'incline en arrière pour faciliter l'accès aux pompes, moteurs, soupapes, conduites et réservoir hydrauliques.
驾驶室向后倾斜,易于检修所有液压泵、马达、阀门、路和液压油箱。
L'entreprise fabrique des capteurs à ultrasons, buzzer, récepteur, pompes à liquide électronique, tels que les films buzz.
本公司主要生产超声传感器,蜂鸣器,受话器,电子液体泵,蜂鸣片等。
Les entreprises chinoises à toutes les pompes - monter une zone de développement industriel dans le parc.
企业位于中国泵都——博山开发区一期工业园内。
Le séisme de magnitude 9 et le tsunami du 11 mars ont noyé des moteurs des pompes .
3月11号9级的地震和海啸已经淹没了泵的发动机。
Toutefois, une étude a montré que seulement 30 % des puits étaient opérationnels par manque de pompes.
但对这些井的调查发现,由于缺少泵机,只有30%的井可用。
Ces pompes peuvent être dotées de joints en fluorocarbures et pourvues de fluides de service spéciaux.
这些泵也可用氟碳密封和特殊工作流体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et là les " pompes" , ce sont les chaussures.
这里的Pompes就是鞋子。
Et nous laisserons de côté la bière des pompes ?
“还有殡仪馆的那口棺材,们就把它放在一边吗?”
On sera obligé de faire des pompes, parce que j'ai une dispense du médecin.
们需要做俯卧撑,因为医生给开了处方。
Bon, je vais aller faire des pompes.
好了,要去做俯卧撑了。
Vous voulez 50 pompes ? — Oui, d'accord.
你想做50个俯卧撑吗?— 是的,好的。
98, 99... ne lâche pas, tu y es presque! Et enfin, 100 pompes!
98,99... ...别放手,你就快到了! 最后,做100个俯卧撑!
J'arrives pas à sprinter avec ces pompes !
穿着这些鞋起来啊!
Des pompes à eau salée sont utilisées pour se débarrasser de la mélasse.
海于清理黏糊糊的泥浆。
Promis, on sort très bientôt un épisode sur ces incroyables pompes hydrauliques de l'Antiquité !
保证很快就会为你带来一集关于这些令人难以置信的古代的节目!
L'employé des pompes funèbres m'a dit alors quelque chose que je n'ai pas entendu.
殡仪馆的那个伙计跟说了句什么,没听见。
Ah oui ! Par exemple : Il est toujours à côté de ses pompes !
是的!比如:Il est toujours à côté de ses pompes !
C’est ce qui se fait en ce moment, monsieur. Vous pouvez entendre les pompes fonctionner.
“们现在正在试着这个办法,先生。您可以听到工作的声音。
Les pompes à chaleur et autres systèmes de chauffage électriques se vendront mieux que les chaudières à combustibles fossiles.
热和其他电力供暖系统将比化石燃料锅炉卖得更好。
Des pompes mécaniques adaptent et augmentent le débit d'eau, qui monte à tous les étages à bonne pression !
机械调整并增加了流量,以适当的压力上升到各楼层!
Ces pompes sont fabriquées à la commande, dans cet atelier.
转盘是在这个车间根据订单制造的。
En fait ces pompes ludiques ont immédiatement été plébiscitées par les enfants.
然而,这些娱乐性很快便受到孩子们的好评。
98, 99... Ne lâche pas, tu y es presque! Et enfin: 100 pompes.
– C’est féminin, une pompe, mais enfin bon, en général on l’utilise au pluriel : j’ai de belles pompes.
pompe是阴性的,但是们通常将它作复数:有漂亮的鞋子。
Voilà l’effet des vaines pompes du monde ; vous êtes accoutumé apparemment à des visages riants, véritables théâtres de mensonge.
“这就是世间浮华所产生的后果;看来您已习惯了笑脸,那是谎言的真正舞台。
Voilà, c'est pas le moment qu'il y ait une catastrophe carrée, mais que le jus finisse sur mes pompes, quoi.
对,最好别在这个时候出大事,别把汤弄到的鞋子上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释