Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.
是单纯的受影响还是故意抄袭,这场论轻易平息。
Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?
这些自相矛盾对2012年的大选必定产生了良的影响,如何消除这些影响呢?
C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.
这个问题在玛堰的争论后再次被提出。
La polémique sur l'arbitrage vidéo est relancée.
关于摄像重放系统辅助裁判问题的论又起。
Plusieurs mécanismes d'examen des traités font l'objet de polémiques.
若干条约审查机制成为争论休的场所。
Je ne souhaite pas entrer dans une polémique.
其实我并想进任何争辩。
D'après moi, cela ne faisait l'objet d'aucune polémique.
据我所知,对此没有任何争议。
Un tel examen sera, par sa nature même, polémique.
这种审查就其性质而言将是辩论性的。
M. Bennouna (Maroc) dit que le temps des polémiques est terminé.
Bennouna先生(摩洛哥)说,辩论的时间已经结束。
Je le répète, je ne souhaite pas créer une polémique aujourd'hui.
我谨再次指出,我今天并想制造任何对抗。
Cependant, le partage des recettes fiscales indirectes entre les entités fait toujours polémique.
然而,在各实体之间分配间接税收仍有争议。
Une autre question polémique concerne le syndrome de l'antichambre de la mort.
另一项有争议的问题涉牢现象。
Nous ne voulons pas nous engager dans une polémique ici.
我们希望在这里进争论。
La nomination du cabinet de M. Qarase a toutefois soulevé une polémique.
过,卡拉塞先生任命的内阁则造成选举之后的争执。
Je ne vais toutefois pas engager une longue polémique avec le représentant de l'État voisin.
但是,我同我们邻国的代表进长时间的争吵。
La polémique porte sur les effets préjudiciables qu'elle peut avoir sur la répartition des ressources.
这种争议涉这些政策对高效率的资源配置可能产生的利影响。
Toutefois, le Gouvernement chypriote ne veut pas entamer une polémique avec la Turquie.
但是,塞浦路斯政府想同土耳其争辩。
Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.
于是,在学术团体里和科学报刊中产生了相信者和怀疑者,这两派人无休止地争论着。
Le dossier des gens du voyage est un problème qui soulève une vive polémique dans la société française.
在法国社,游居者问题是个引发激烈争议的问题。
Nous espérons tenir en février des débats riches en substance et en informations et non polémiques.
我们期待着2月的讨论在充分了解各种情况的基础上成为一场务实和以争论为目的的讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs polémiques mettent en cause les gouvernements régionales et centrales.
有一些涉及地方和中央政府的争议。
Donc aujourd'hui, Bécassine fait polémique parce qu'on lui reproche de continuer de véhiculer ces clichés.
所以今天,Bécassine 是有争议的,因为它被指控继续传播这些偏见。
Mais la polémique ne lui a pas servi de leçon.
但此次争议并没有让吸取教训。
Donc aujourd’hui, Bécassine fait polémique parce qu’on lui reproche de continuer de véhiculer ces clichés.
所以现在,Bécassine引发争议,因为人们觉得它在继续传播这些成见。
Se détacher des polémiques du quotidien pour bâtir l'avenir et prendre un temps d'avance.
摆脱日常的争论,建设未来,抢占先机。
Je sais que c'était très polémique comme question.
我知道这个问题曾经很有争议。
Cela n'a pourtant pas calmé celui qui continue de multiplier les polémiques.
然而,这并没有让平静下来,继续扩大争议。
S'il a les faveurs du roi, Molière ne cesse de provoquer des polémiques.
尽管莫里哀拥有国王的宠爱,但断挑起争议。
Bref, du suspense, des larmes, et de la polémique.
之,有悬念,有泪水,还有争议。
Certains déclenchent des polémiques et parfois de la haine.
有些会引发争议,有时会引发仇恨。
Malheureusement, depuis plusieurs années, la journée des femmes crée des polémiques, notamment sur les réseaux sociaux.
幸的是,在过去的几年里,妇女节引发了争议,特别是在社交网络上。
Dernièrement, en France, il y a eu deux polémiques à ce sujet.
最后,在法国,关于这个话题有两大争议。
Une polémique s’ensuivrait, il faudrait répondre dans les journaux. Hippolyte même pouvait lui faire un procès.
那就要打笔墨官司了,那就要在报上回答。甚至伊波利特也会告一状。
Et perso, bah je préfère l'histoire aux polémiques !
就我个人而言,比起论战,我更喜欢历史!
Le jeu va même être la cible de polémiques assez violentes au début des années 1980.
该游戏甚至成为 1980 年代初期相当激烈的争议的目标。
C'est un sujet sur lequel on me pose beaucoup de questions et qui est polémique en français.
这是一个我收到很多关于它相关问题的主题,并且这个主题在法语里面也很有争议。
Alors éclata l’interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.
Voilà, j'espère que maintenant vous comprenez mieux qui est Bernard Arnault et les polémiques qu'il suscite en France.
好了,希望现在你们更了解伯纳德·阿诺特是谁以及在法国引起的争议了。
En mettant de côté la fidélité historique ou les polémiques, on a pas de vrai fil narratif intéressant.
撇开历史准确性和争议谈,没有真正有趣的叙事线索。
La compétition fait rage et les polémiques se multiplient pour savoir qui a atteint le premier le pôle Nord.
竞争激烈,争议断,谁先到达北极的问题引起了争议。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释