Le bébé a dormi à poings fermés.
这个宝宝正在熟睡中。
Depuis 1998, il a la caméra rivée au poing.
从1998年开始,他就开始拍摄电影。
Poings serrés, Poings serrés, genoux fléchis, genoux fléchis ---genoux fléchis ?!
握-握-屈膝-屈膝---屈膝?!
L'homme vient au monde les poings serrés, mais il meurt la main ouverte.
人来到世间是攥着头旳,而离开时却手掌摊开。
Il riposte par les coups de poing.
他用头还击。
Il riposte par un bon coup de poing.
他立刻还击,给了枕头顿好揍。
Il fixe son chapeau avec un coup de poing.
他压住了他的帽子。
Le voleur renverse l'épicier d'un coup de poing.
小偷杂货店主打翻在地。
Des contrats à long terme de traitement, de coups de poing écran d'affaires.
长期承加工、制做冲孔网板业务。
Aouda avait été épargnée, et, seul, Fix en était pour son coup de poing.
只有斯个人代替福吃了。
Passepartout écoutait, les poings fermés.
路路通听着,两只大头握得紧紧的。
L'homme vient au monde les poings serr s, mais il meurt la main ouverte.
人离开世间是攥着头的,而合并时却手掌摊开。
Profitant que les clients dormaient à poings fermés, une main mystérieuse faisait les poches et les sacs.
趁旅客熟睡之时,悄悄翻他们的口袋和包。
Si la Conférence reste pieds et poings liés, ce nombre diminuera.
如果本会议仍被束缚手脚,这数目将减少。
Un autre policier était alors intervenu, frappant Darwish au visage à coups de poing.
另名警察参与进来,用头猛击Darwish的脸。
À quelques jours de là, on avait amené deux de ses codétenues, menottes au poing.
她说,她们天只给放风小时,从不准起放风。
Parmi les armes confisquées figuraient 6 229 armes de poing et 4 578 fusils de chasse.
其中包括6,229手枪和4,578支猎用步枪。
En dépit de sa moindre corpulence, il arrive à désarmer son adversaire.S'ensuit un combat violent à poings nus.
他虽然比强盗瘦弱,却强盗的刀打落在地,接下来,两个人激烈地扭动在起。
Ces agents porteront des armes de poing si le chef de la police le juge nécessaire.
如警务专员认为有必要,这些警官将携带随身武器。
Le Nigéria a promis de fournir du matériel, dont 50 armes de poing, pour soutenir cette unité.
尼日利亚最近承诺提供装备,包括50件随身武器,为这个单位提供支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Superstudio tape du poing sur la table de l'architecte.
Superstudio 用拳头敲了敲建筑师的桌子。
Il l’avait d’abord abattue de ses deux poings ; maintenant, il la piétinait.
他开始用拳头她,现在正用脚踢她。
Malefoy était à quatre pattes et tapait du poing sur le sol.
马尔福四肢着地,两个拳头捶着地面。
Je vois pertinemment votre poing en train de taper sur la table Docteur Miles.
我确切的看到您的拳头正敲在桌子,迈尔斯医生。
Tu pars guerroyer l'épée au poing ?
当你要用拳头上的剑去仗的时候?
L’abbé, l’abbé ! murmura-t-il en crispant ses poings et en faisant claquer ses dents.
“甫,甫!”他喃喃地说,他的两手紧紧握成拳头,牙齿格格地发抖。
Ma mère me découvrit là, dormant à poings fermés, mouillé de la tête aux pieds.
我亲发现了我,我双拳紧握地沉睡着,从头到脚都湿透了。
Essaye de me frapper, dit-il en levant les poings.
“吧,我呀! ”纳威举起两只拳头,说道。
Ma mère me découvrit là dormant à poings fermés , mouillé de la tête aux pieds.
Dès la nuit venue, tous les habitants de notre bonne vieille planète dorment à poings fermés.
夜幕降临,我们这个古老星球上的所有居民都在酣睡。
La colère marbrait son visage de taches rouges, elle serrait les poings et tremblait de fureur.
她面颊上泛起了愤怒的红晕,双手捏成了拳头。她气得浑身发抖。
Je crois qu'il faut taper du poing sur la table pour montrer qui est le patron.
我认为我们需要强硬表态,显示出谁才是主导者。
On m’a dit qu’on pouvait mettre le poing dedans.
据说可以放进一个拳头。
Sire, j’écoute, dit M. de Blacas, se rongeant les poings d’impatience.
“陛下,我知道了。”勃拉卡斯公说,不耐烦地咬着他的指甲。
Il a reçu un coup de poing.
他挨了一拳。
Aïe pendant un combat de boxe française, les adversaires se touchent avec les poings et les pieds.
在法国拳击搏击中,我们用拳头和脚接触对方。
En tête et en queue du convoi, marchaient des gendarmes à cheval, graves, le sabre au poing.
一些骑马的宪兵,摆着指挥刀,阴沉沉地走在车队的前面和后面。
Oh, c'est incroyable, ils dorment à poings fermés.
噢,真是难以置信,他们在熟睡。
Les mineurs serraient les poings, guettaient les soldats, derrière leurs persiennes, à la clarté pâle du petit jour.
矿工们紧握着拳头,站在百叶窗后面,借助拂晓的微光窥视着兵士。
La fille cadette, sans sortir de l’ombre où elle s’était blottie, montra son poing ensanglanté.
那小姑娘,在一个黑旮旯里缩做一团,不敢出,只伸着一个血淋淋的拳头。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释