Le cartable est muni d'une poignée.
书包上配有个手。
Gem poignée poignée de meubles est le meilleur choix!
宝石拉手是家具拉手的最好选择!
Shunde poignée de main, sera toujours amis!
握顺德手,永远是朋友!
La réforme du Conseil de sécurité n'est pas l'affaire d'une petite poignée d'États Membres.
安全理事会的改革不仅仅是部分会员国的事。
Néanmoins, ces fonds proviennent d'une poignée de pays.
但是,款由少数国家提供。
Les flux vers la région restent toutefois inégalement répartis au bénéfice d'une poignée de pays.
然而,流向该区域的资金仍然分配不均,少数几个国家占其中的绝大部分。
En réalité, le rêve d'une poignée d'individus pourrait tourner au cauchemar pour des millions d'autres.
实际上,少数人的个人梦想可能成数百万人的梦魇。
En d'autres termes, une poignée de dirigeants nationalistes l'utilisent à leurs propres fins.
换言之,几个民族主义领导人出于本身的特别目的正在利用该问题。
Il reposera près d'Al-Aqsa, avec une poignée de la terre d'Al Qods Al Charif.
他将长眠于离阿克萨清真寺不远的地方,城的泥土陪伴着他。
Trop souvent, cependant, ces dialogues ne font qu'intervenir qu'une poignée d'experts.
但对话常常仅涉及几个专家。
La Sierra Leone compte actuellement sur l'aide d'une poignée de partenaires internationaux.
塞拉利昂目前依赖于几个国际伙伴的援助。
Nous ne devons pas perpétuer un Conseil de sécurité d'une poignée d'États Membres.
我们决不能让个少数国家的安全理事会永远存在下去。
Des gens qui achetaient le riz par sac l'achètent aujourd'hui par poignée.
过去整袋购买大米的人们,现在只能少量的买。
Nous n'avons qu'un hôpital et une poignée de médecins.
我们只有所医院和数不多的医生。
Seule une poignée d'extrémistes qui profitent du conflit en cours s'opposent à cette vision.
只有得益于目前冲突的小撮极端主义分子反对前景。
Il faut éviter qu'une poignée de pays puissent imposer leur agenda à tous les autres.
我们必须避免种由几个国家所有国家定基调的局面。
Il est inacceptable qu'une poignée de pays continuent de bloquer les progrès.
少数几个国家仍然在阻碍进展,是不能令人接受的。
Cette poignée de mains nous donne l'espoir que les deux parties vont maintenant dialoguer.
握手给我们带来了希望,即双方现在正在互相沟通。
Leur apport semble plutôt s'être limité à une poignée de secteurs.
其业绩的基础似乎并不广泛,而是只集中在少数部门。
En conséquence, seule une poignée d'experts et de comptables professionnels s'y connaît en comptabilité internationale.
因此,关于国际会计问题的专门知识高度集中在少数专家和专业会计人员手中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une poignée de pillards, indifférents au mouvement des gilets jaunes, profite de l’aubaine.
少数抢劫者,对黄马漠不关心,只是利用这次活收获意外之财。
Tu vas vendre ça à une poignée de figues.
卖了它,你没法赚很多钱。
L'idée folle d'une poignée de gens qu'ensemble on peut vaincre le Sida.
有一群人,他们有一个疯狂想法:我们可以战胜艾滋病。
Il n'existe qu'une poignée de bases de simulation de la vie sur Mars au monde.
现今,全球只有极少数能够模拟火星生活基地。
On prend du thym frais, une bonne poignée comme ça.
取点百里香,像这样一小把就好了。
Donc je vais faire une bonne poignée, je vais le faire à l’œil.
我一大把面条,用肉眼估计量。
Je vais juste garder une bonne poignée de côté pour la garniture à la fin.
我要留一把豆在旁边,用来最后时候做装饰。
Je mets l'assaisonnement à la volée, on met 3 poignées.
放三把调料。
Une poignée de médecins et des militants ont élaboré des dispositifs thermiques.
少数医生和积极分子已经开发了热器件。
Debray remonta deux marches et vint donner une énergique poignée de main à son interlocuteur.
德布雷走上来热情地和对方握手。
Le major tira de son gousset une poignée d’or.
少校从他口袋里摸出一把金币来。
La poignée en porcelaine du tiroir avait la forme d’une étoile.
抽屉细瓷把手是五角星。
Attends, laisse-moi réfléchir. Il n'y a pas de poignée ?
“等一下,让我想想。有没有什么手柄?”
Savais-tu que la force d'une poignée de main a aussi une signification ?
你知道握手力度也有含义吗?
Les ouvrières s’étiraient devant la mécanique, cherchaient leurs poignées en rechignant.
女工们在机器前伸伸懒腰,随后无精打采地去找各自烙铁把套。
Numéro 2. Les câlins, les étreintes et les poignées de main.
第二点。爱抚、拥抱、握手。
Et baiser dévotement la poignée du sabre, le dieu, non !
天啊,我们应该诚恳地亲吻他们刀柄吗?当然不应该!
En retour, mon oncle lui octroya les plus chaleureuses poignées de main.
为了表示谢意,叔父至诚地和他握手。
Donc c'est la garde, la poignée, le pommeau, qui sont tout aussi importants.
因此护手、手柄、鞍头,同样也很重要。
D’Artagnan échangea une poignée de main avec lord de Winter et revint près de milady.
达达尼昂和温特勋爵握过手,走到米拉迪身边。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释