Plonger délicatement les pêches dans une casserole d'eau bouillante.
在平底锅里烧开水后,轻轻地放入。
Le SUAPS de l'université nous donne un cours de plonger.
校课外活动开设了潜水班。
Le voleur a plongé la main dans un sac pour voler un téléphone portable .
小偷把手伸进包里偷手机。
Nos cœurs sont ouverts, nos esprits sont prêts à plonger dans l’Amour.
我们心胸洞开, 我们心智乐意投入爱泉源.
Ce spectacle m'a plongé dans le ravissement.
这场面把我深深地迷住了。
Jadis, l'apparition d'une comète plongeait les hommes dans de grandes frayeurs.
过去,彗星出现使人们陷入极度恐慌之中。
J’y plongé, jusqu’à ce que quelque m’approche et place sa main sur mon dos, doucement.
我一直在想这样大海,直到有人来,把手轻轻放在我背上。
Les deux familles, plongé dans le deuil, réclament vengeance auprès du Prince (La vengeance).
两大家族沉浸在巨大悲痛之中,于是向Vérone(V)王子提出复仇请求。
C'est le temps de plonger un poisson dans la friture.
是时候把鱼放在油里炸了。
Le tremblement de terre a plongé la région dans le chaos.
地震让这个地区陷入混乱。
Quelqu'un plongea la main dans l'eau, elle était brulante.
有人将手探入水中,湖水热得发烫。
Ses arômes nous plongent dans la richesse des garrigues et ses saveurs sont souvent épicées.
酒水香味使人联想到热带海岸,口感蕴含辛香料味道。
Le monde est plongé dans une crise énergétique sans précédent.
世界正处于前所未见能源危机中。
Les derniers affrontements qui menacent de plonger le Darfour dans le chaos sont très préoccupants.
最近一些冲突使达尔富尔有陷入混乱状态危险,因此令人深感关切。
Un monde plongé dans le chaos ne profiterait à personne.
乱糟糟世界对谁都没有好处。
Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.
这方面失败将会使国家陷入无政府深渊。
De ce fait, nous risquons de plonger le monde dans une guerre de mille ans.
因此,我们世界有可能陷入一场千年战争。
La pénurie de carburant est telle qu'elle a plongé le pays dans une crise.
普遍燃料严重短缺正在成为国内重大危机。
Ils se voient eux-mêmes et leurs enfants plongés dans tous types de violence.
他们仍然看到自己和孩子们为各种暴力所吞噬。
Nous comprenons la gravité de la crise dans laquelle notre pays se trouve aujourd'hui plongé.
我们知道,我国现在正处在一场非常严重危机之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De fil en aiguille, j'ai appris à plonger.
一步步地,我学水。
C'est alors que survint l'éclatement, une guerre qui plongea le royaume dans la tourmente.
关于破碎战争,全是一团迷雾。
Alors, c'est extraordinaire aussi. J'ai eu la chance de plonger avec des dauphins.
所以,这也是不寻常的。 我有机和海豚一起水。
J'ai hâte de plonger, maintenant que je suis bien installé.
我期待着下去,现在我已经好好落座。
Visiter le fort, c’est se plonger dans le livre.
参观这座堡垒就是漫步于书。
Ah ha, maintenant, je pense savoir qui a plongé dans l'eau.
啊哈,现在,我想我知道是谁入水。
D. Attendre 15 minutes avant de plonger la photo dans le révélateur.
在把照片浸入显影液前等待15分钟。
Tu as plongé dans un hiver éternel... Le pays tout entier.
你布下永恒的冬天… … 全国各地。
Les uns plongent dans les millisecondes pendant que les autres raisonnent en millions d’années.
有些科学家沉醉于毫秒之间,而另外一些则在数百万年维度内推理。
Photos à l'appui, nous voici plongés dans une machine à remonter le temps.
借用一些照片,我们进入到时光机器里面。
Il est plongé comme ça dans l'énergie et le ton de la scène.
他沉浸在场景的能量和。
Cette baleine est le mammifère capable de plonger le plus profond.
这种鲸鱼是最能深的哺乳动物。
Plonger dans du lait, ajouter des jaune d'oeuf.
在牛奶稀释,再加入鸡蛋。
La République romaine vient de plonger dans la guerre civile.
罗马共和国刚刚陷入内战。
Merci d'être venu jusqu'ici, de plonger dans notre préhistoire lointaine.
感谢你来到这里,深入解我们遥远的史前史。
C'est toujours l'avant du navire qui disparaît en premier, comme si celui-ci plongeait vers l'avant.
首先消失的总是船的前部,就像船在向前俯冲一样。
18h08… Ça nous laisse le temps de nous plonger dans cette histoire de marée !
08… … 这给我们足够的时间沉浸在这个潮汐的故事!
Il était plongé dans les idées les plus riantes.
他沉浸在自己有趣的想象。
Il s'agit en fait de simples fils de mozzarella plongés dans de la crème.
事实上,它们是简单地把马苏里拉奶酪裹着奶油。
Plongé dans les larmes, il poussait des plaintes inarticulées.
他浸在泪水间,不成音节的在那里哼哼唧唧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释