有奖纠错
| 划词

Il faut rabattre des plis de mon habit .

我要弄平我衣服的褶皱

评价该例句:好评差评指正

Cette veste fait un pli dans le dos.

件上衣背上

评价该例句:好评差评指正

En repliant cette étoffe, tâchez de la remettre dans les mêmes plis.

块布时, 尽可能照原来的

评价该例句:好评差评指正

La liste confidentielle des contrevenants sera transmise sous pli séparé, au Comité.

观察名单上的违反者名单将单独作一个文件,秘密提交委员会。

评价该例句:好评差评指正

Un pli lui barre le front.

一道皱纹横过他的额头。

评价该例句:好评差评指正

Je répondis "bien sûr" et je regardai, sans parler, les plis du sable sous la lune.

我回答“当然”,我无言地看着月光下的沙子褶皱

评价该例句:好评差评指正

Kompreni du au pli kulturojn. 3.

理解两种或的文化。3。

评价该例句:好评差评指正

Dans le dos, partant des épaules, un large pli fait naître un volume boule à l'allure plus sport...

纱布衬衫系列因空气而显出鼓胀感。背部以及肩部的巨大褶皱透出一股运动风。

评价该例句:好评差评指正

La Commission remettra sous pli cacheté au Secrétaire général la liste des personnes qu'elle a identifiées.

替代,委员会将把有关姓名列入一个密档案,交给秘书长保管。

评价该例句:好评差评指正

Le comité local d'ouverture des plis doit au moins comprendre deux membres relevant d'unités administratives différentes.

委员会的成员应当地的采购科和请购单位以外的工作人员。 开委员会至少应有两名成员来自不同的单位。

评价该例句:好评差评指正

Dans un autre cas, un soumissionnaire a modifié ses prix après l'ouverture des plis et a obtenu le marché.

在另一个案件中,一个人在开始之后修改自己的报价并且中

评价该例句:好评差评指正

Trois bureaux avaient omis d'exiger la présentation de soumissions sous pli scellé pour des achats supérieurs à 30 000 dollars.

有3个办事处没有获得密,以保证以竞争方式购买超过30 000美元的货物。

评价该例句:好评差评指正

Cependant c'est au niveau local que les problèmes se posent de façon la plus aiguë et que le pli est pris.

但是,正是在地方一级,些问题被认是最尖锐的而且要规定配额

评价该例句:好评差评指正

Tendance bohème ! La blouse coton animée de fils argentés, col rond, manches longues ballon, plis nervurés sur poitrine, patte boutons lichettes.

波希米亚风格!带有银线的全棉罩衫,圆领泡泡长袖,胸部打褶,小纽扣。

评价该例句:好评差评指正

Les noms des suspects ont été remis, sous pli cacheté au Secrétaire général de l'ONU, pour être transmis à un magistrat compétent.

些嫌疑犯的名字载于密档案中,由秘书长保管,以待移交给主管检察官。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat lit les informations sur les prix données dans les réponses aux invitations à soumissionner lors de l'ouverture publique des plis.

秘书处在开会上宣读响应招的价格信息

评价该例句:好评差评指正

L'Office des forêts a présidé à l'ouverture des plis pour quatre autres contrats, dont est actuellement saisi le comité d'évaluation des soumissions.

林业发展局监督四个新增合同的开工作,评估小组正在审议些合同。

评价该例句:好评差评指正

Bouquet de fleurs ! La blouse en velours imprimée, plis nervurés et patte boutonnée sur poitrine, manches longues ballon, ouverture pressionnée au dos.

花束!印花罩衫,打褶,泡泡长袖,后背钦钮。

评价该例句:好评差评指正

La nature de l’homme est d’être libre et de vouloir l’être, mais il prend facilement un autre pli lorsque l’éducation le lui donne.

人的本性是对自由的拥有和对自由的向往,但是在所接受的教育中人们又会轻易的培养起另一种习惯(即对奴役的习惯)。

评价该例句:好评差评指正

Le titulaire fournira également, selon que de besoin, un appui complémentaire au Comité local des passations de marchés et au Comité d'ouverture des plis.

在需要时,任职者还将向地方合同委员会和开委员会提供后援支助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vltava, vo, vobulateur, vobulation, vobuler, vocable, vocabulaire, vocal, vocale, vocalement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

Emballer précautionneusement la veste en chassant les plis dans des feuilles de papier de soie.

仔细地折叠薄棉纸将外套用纸包裹起来。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je plis la feuilles en 2 et je la repasse à nouveau dans la machine.

我把面饼成两半,然后再次放入机器中。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Mon pouce gauche appuie sur chaque pli pour bien emprisonner la farce .

左手拇指按在每个折痕上,以夹住馅料。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Bonjour, je voudrais une mise en pli.

您好,我想做头发

评价该例句:好评差评指正
Natoo

C'est dessiner les plis du genou et les doigts de pieds!

画出我们膝盖和脚趾!

评价该例句:好评差评指正
美食法语

On prend le film, on l’étale délicatement sur la planche, sans faire de plis.

我们拿出塑料膜,把它轻轻地铺在菜板上,铺平褶皱

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Il décacheta le pli et lut la télécopie adressée à son intention.

打开,阅读发给电报。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise dut aller chercher la jupe. Avec un pli à la taille, elle pourrait servir.

只得去找来了那条裙子,只需在腰间打一个折,罗利欧太太便能将就着穿起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les étoiles avaient disparu ; des nuages lourds emplissaient tout l’horizon de leurs plis mélancoliques.

当时天上全不见星光,惨淡愁云,层层叠叠,堆在地平线上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On n’a pas d’autre perle à trouver dans les plis ténébreux de la vie.

在生活黑暗褶子里,是找不到其珍珠

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Un très léger froncement de sourcils dessina un pli sur le visage lisse de Verpey.

巴格曼光滑脸上微微皱起了眉头。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Ma main droite appuie sur le pli pour emprisonner la farce à l’intérieur.

右手按在褶边上,把馅料夹在里面。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Ah oui, d'accord, on a un pli, quoi. Ça fait vraiment. Il y a un pli.

啊对,还有沟了。真,这有沟了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Quand la feuille est pliée, tracez une ligne à 2 cm du bord opposé au pli.

折叠好纸张时,在折痕对面边缘2厘米处画一条线

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Lorsqu’il eut fini, il ferma lentement le papier dans ses plis, et reprit son attitude pensive.

读完信以后,把信叠好恢复了那若有所思神情。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je répondis " bien sûr" et je regardai, sans parler, les plis du sable sous la lune.

“当然。”而我默默地看着月光下沙漠褶皱

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Un temps long que rappellent les lettres d'or inscrites sur les plis de vos drapeaux et étendards.

国旗和旗帜褶皱上刻着金色字母让人回想起很长一段时间。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Quand je repasse mes t-shirts et que je fais des plis

当我熨T恤却熨出了褶皱

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La grande Clémence mettait à neuf une chemise d’homme, dont elle détachait les plis du bout de l’ongle.

大个子克莱曼斯正在烫一件男衬衣,她用指甲压平一些折痕

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Ma main gauche pousse la pâte vers ma main droite en formant un pli.

我用左手将面团推向我右手,将其折叠起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vogtite, vogue, Vogüé, voguer, voici, voici que, voie, voie auxiliaire, voie lactée, voie réticulaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接