有奖纠错
| 划词

Alors moi, je préférerais garder une prudence par rapport à une telle conclusion bien plaisante.

却宁可对这种乐观结论保持谨慎

评价该例句:好评差评指正

Certaines personnes pensent que je plaisante.

以为开玩笑

评价该例句:好评差评指正

On ne plaisante pas avec ces choses-là.

这种事开不得玩笑的。

评价该例句:好评差评指正

Du mariage de ses filles, il tire profit, car, sur les dots, il ne plaisante pas...

在他女儿们的,他得到了不少好处,因为在这点上他可是不能开玩笑的。

评价该例句:好评差评指正

Non, je plaisante. Il n'y a pas trop de problèmes.

没有,开玩笑没啥问题。

评价该例句:好评差评指正

On ne plaisante pas avec ça, si c’est l’os c’est grave.

这可不是闹着玩的,伤到骨头就麻烦了。

评价该例句:好评差评指正

Ces faits ne sont pas plaisants, mais ils sont une réalité.

们或许希望不是如此,但是事实却是这样的。

评价该例句:好评差评指正

C'est assez plaisant!

这挺可笑的!

评价该例句:好评差评指正

Quand je plaisante,il rire.

说笑话时,他笑.

评价该例句:好评差评指正

D'après moi,le Francais est plus difficile que l'Anglais,mais il est plaisant d'apprendre le Francais,alors je vais continuer l'apprendre.

来说,法语要比英语难学,但学习法语是快乐的,所以会继续学习。

评价该例句:好评差评指正

Et le maire ne plaisante pas, car les plus têtu(e)s seront passibles d'une amende de 25 à 696 euros.

这并不是市长在开玩笑,因为违反禁令的将会被处以25-696欧元的罚款。

评价该例句:好评差评指正

Il est possible aussi, néanmoins, que ce ne soit là qu'une explication partielle, et qu'il en existe une autre moins plaisante.

然而,还有一种可能,即这只是一种部分的解释,还有另一种不太的解释

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, il est important que nous tentions de rendre l'atmosphère de ce type de séances publiques plus plaisante et attirante.

为此,重要的是们必须要进行思考,使这些公开辩论有一个更佳的气氛,使这些辩论更具有吸引力。

评价该例句:好评差评指正

Tu plaisantes! Mais la beauté physique n'est pas l'essentiel; pour moi, la personnalité est plus importante. J'aime les hommes qui ont du caractère.

你开玩笑吧!但是外表不是要点,对来说,有个性是最重要的。喜欢有性格的男

评价该例句:好评差评指正

L'inculpation de ces criminels servira à dissuader ceux qui pourraient être tentés de commettre de tels crimes lorsqu'ils verront que la Cour ne plaisante pas.

起诉这些罪犯将警示可能的犯罪者,让他们看到国际刑事法院是在认真行事

评价该例句:好评差评指正

Saumon aux reflets rosés prononcés.Ample, puissante et à l’acidité plaisante.Parfait avec des grillades, des viandes blanches,des poissons, des légumes frais ou encore la cuisine exotique.

明亮的桃红色,新鲜的红色水果以及干草的香气,酒体丰满、强劲,酸度适。适合与烤鱼、白肉类、鱼类、新鲜的蔬菜或者异国菜肴搭配。

评价该例句:好评差评指正

Nous comprenons qu'il n'est pas plaisant pour la délégation des États-Unis d'entendre des vérités désagréables au Conseil de sécurité sur le comportement de son gouvernement.

们理解,对美国代表团来说,在安全理事会里介绍该国政府行为方面的令不安的事实并非一件愉快的事情。

评价该例句:好评差评指正

La résolution signale également, de manière très claire, que le Conseil de sécurité ne plaisante pas lorsqu'il exige que les Taliban se conforment à leurs obligations internationales.

决议还是一个明确信号,说明安理会对其要求是认真的,塔利班必须遵守其国际义务。

评价该例句:好评差评指正

Pour la plupart d'entre nous, ces idées ne sont pas très plaisantes.

们大多数都不乐意见到这一景象。

评价该例句:好评差评指正

Les plus récentes de ces victimes étaient cinq enfants palestiniens qui étaient sur le chemin de l'école par une plaisante matinée en cette belle terre de Palestine.

最近的受害者是5名巴勒斯坦儿童,在美丽的巴勒斯坦,在一个风和日丽的早晨,这些儿童正走在上学的路上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Halobia, halobios, halochalcite, halochimie, halochromie, halochromisme, halocinèse, Halodeima, haloforme, halogénation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Et nous, tu crois qu'on plaisante ?

而我们也在以此为乐吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Au fait, au fait, qui doit être fort plaisant avec ton caractère tranquille.

“是,是,那对你这个性情平和的人来说倒是很有意思的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et ça c'est vrai que c'est pas une expérience très plaisante.

这确实不是很愉快的经历

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Ha ha ha ha, on plaisante. - Aaaaah

开玩笑 -

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oui, et je peux vous dire que quand un éléphant veut une cacahuète, il ne plaisante pas.

是的,我可以告诉你,当大象要吃花生的时候,它绝对是认真的。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 法国 第一册 视频版

Tu plaisantes? Tu as vu la taille de l’armoire ?

开玩笑你看到柜子的大小了没有

评价该例句:好评差评指正
Reflets 法国 第一册(下)

Tu plaisantes? Tu as vu la taille de l’armoire ?

Nicole : 你开玩笑你看到柜子的大小了没有

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Il ne plaisante plus avec ses amis, les oiseaux.

它不再和它的小鸟朋友们开玩笑

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On va et vient, on cause, on plaisante, on flâne.

人们去,随意聊天,开着玩笑松松散散。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais cela devait être fait, et il trouvait cela plaisant.

但这是一件必须做的事,且有乐趣

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je ne plaisante pas, répondit Athos.

“我不是开玩笑,”阿托斯回答说。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On va prendre un taxi. Non, je plaisante ! Vous me connaissez.

我们将打出租。不,我开玩笑!你们知道我的。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Bien sûr, nous passons des mercredis plaisants de temps en temps.

当然,我们不时会有愉快的星期三。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu plaisantes, j'espère ? Tu as toujours essayé de tout contrôler à distance, sans légitimité.

“我想你是开玩笑吧?你总是毫无理由地设法遥控一切。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Non mais tu plaisantes ? Tu ne sais pas de quoi tu parles !

不,你在开玩笑吧?你根本不知道自己在说啥!

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ça pourrait vraiment, je ne plaisante pas, révolutionner ton apprentissage du français.

这真的会使你的法语学习之路发生革命性的变化,我没有开玩笑

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Dame ! on plaisante bien avec la mort.

“怎么不?连死都可以拿来开玩笑呢!”

评价该例句:好评差评指正
Reflets 法国 第一册 视频版

Tu plaisantes ! C’est aussi fatigant que de marcher à pied, peut-être même plus.

开玩笑吧!这和路一样累,可能更累点。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 法国 第一册(下)

Tu plaisantes ! C’est aussi fatigant que de marcher à pied, peut-être même plus.

开玩笑吧!这和路一样累,可能更累点。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Tu plaisantes ? 6 heures, c'est trop tôt ! On a le temps.

开玩笑嘛?6点,这也太早了!我们时间是很充足的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


halographie, halohydrine, haloïde, halokainite, halologie, halométhylation, halomètre, halométrie, halomorphe, halomorphisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接