有奖纠错
| 划词

Cette construction a été pillée de fond en comble par les agresseurs étrangers.

这一建筑被外国侵略者劫一空。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont été pillés, d'autres totalement détruit.

其中有些被掠,另外一些被完全摧

评价该例句:好评差评指正

Les hôpitaux ont été pillés ou incendiés en totalité.

医院遭到洗劫是完全被烧

评价该例句:好评差评指正

Là où le capitalisme existe, nos ressources naturelles sont pillées.

只要有资本主义,我们的自然资源就会被掠夺。

评价该例句:好评差评指正

Certains soldats ont également pillé les casernes Barclay, à Monrovia.

一些士兵还洗劫了蒙罗维亚的巴克莱训练中心营地。

评价该例句:好评差评指正

Les attaquants ont également pillé les bureaux des organisations internationales.

攻击者也对各国际组织的办公室掠。

评价该例句:好评差评指正

Le matériel et les archives ont été pillés ou détruits.

设备档案被被掠走。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont souffert lorsque les chefs de guerre pillaient leur pays.

他们在军阀掠夺这个国家的时候遭受苦难。

评价该例句:好评差评指正

Une centaine d'entre eux ont été pillés, incendiés ou rasés.

大约100多个这类场所被掠一空、烧

评价该例句:好评差评指正

Tous les stocks de vivres de la mission catholique ont été pillés.

天主教传教团的库存食物全被走。

评价该例句:好评差评指正

Des entreprises ou des maisons appartenant à des musulmans ont été pillées.

属于穆斯林的企业房屋受到劫。

评价该例句:好评差评指正

Le profit est ce qui motive ceux qui pillent les mers illégalement.

利润是驱使一些人非法掠夺公海资源的动因。

评价该例句:好评差评指正

Les villages ont été pillés et des milliers de personnes ont été déplacées.

关于这次暴力事件的报告说,有平民被杀害,数十人受伤,有妇女被强奸,发生了掠,有数以千计的人流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Les agresseurs auraient également pillé des maisons et magasins et enlevé cinq personnes.

凶手还劫了住房商店,并劫持了5个人。

评价该例句:好评差评指正

La boutique a été pillée.

〈夸张语〉铺子被购一空。

评价该例句:好评差评指正

Hors du wagon de bagages, forcé et pillé, les colis étaient précipités sur la voie.

他们李车,很多箱子、李都从里边给扔出来了。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui n'avait pas été pillé et emporté avait été saccagé et détruit.

凡是无法掠夺带走的都被有意破坏

评价该例句:好评差评指正

Le requérant affirme que les soldats iraquiens ont pillé l'une et l'autre.

索赔人称伊拉克士兵劫了这两家公司。

评价该例句:好评差评指正

Une base de Médecins sans Frontières a été pillée voici environ une semaine.

无国界医生组织一处场址在大约一个星期前遭到了劫。

评价该例句:好评差评指正

Non contents d'incendier les villages, ils ont également pillé les articles de ménage.

他们不但烧村庄,还劫家庭财产。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


触觉缺失, 触觉神经, 触觉小体, 触觉障碍, 触景生情, 触旧伤疤, 触雷, 触雷爆炸的船, 触类旁通, 触冷感热,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

En 1975, celles-ci sont en partie pillées.

1975 年,其中一些档案被洗劫一空。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ton idée est donc de piller en face ? demanda Rasseneur.

“这么说,你是想公开抢劫吗?”拉赛纳问道。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais si les convicts s’en étaient servis, ou ils l’auraient pillée, ou bien ils auraient fui…

“可是,如果罪犯们发现了它,他们一定会把它抢去使用,甚至还会乘着它逃跑的。”

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Les Parisiens se précipitent alors pour piller ce trésor !

于是,巴黎人开始争相抢夺这个宝藏!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Des maisons, incendiées ou fermées pour des raisons sanitaires, furent pillées.

有些出于防疫原因而燃烧或关闭的房屋被抢劫了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors pour commencer, je vais prendre 5 gousses d'ail que je vais venir piller.

拿出五瓣大蒜,把它捣碎。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Toute l’emphase pillée à Bossuet, qu’on a étalée contre vous, vous a servi, dit l’avocat.

“他们用来对付您的全部夸张手法都是从博须埃儿剽窃来的,这反而帮了您的忙,”律师说。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

On le méprise, on le raille, on le pille

大家都鄙视他,嘲笑他,可怜他。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

On pillait le chantier de la rue Transnonain pour faire des barricades.

人们抢劫了特兰斯诺南街上的建筑工场去建立街垒。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pendant ce temps, l'aile droite de Septime Sévère est parvenue au camp fortifié d'Albinus et commence à le piller.

与此同时,塞普蒂米乌斯·塞维鲁的右翼已经到达了阿尔比努斯的塞营地并开始掠夺它。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Non, non, murmura madame Hennebeau, ils auront pillé la charcuterie, on dirait un débris de porc.

“不对,不对,”埃纳博太太低声说,“她们一定是抢了肉铺,看样子是一块碎猪肉。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Eh bien, Indiens tous dans le nord, sur les derrières du général Flores. Indiens pillards, pillent.

“打了以后,印第安人就都跑到北方去了,跟在佛劳来斯将军的屁股后头。印第安人,强盗。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle a occupée des terres, tué le peuple ainsi que pillé des ressources et des biens du pays.

他们侵占领土、杀害人民、掠夺中国的资源和财产。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il décide donc de laisser ses troupes piller la ville.

因此,他决定让他的部队掠夺这座城市。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Pour la plupart, ces soldats en livrée blanche devaient faire demi-tour, leurs plateaux pillés avant d’avoir atteint leur but.

他们看起来像是一群穿着白色制服的士兵,每次还没能巡视完整个战场,托盘上的酒就已经被敌人洗劫一空。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La grève devient violente : le 2 avril, les voies ferrées sont sabotées, et des maisons sont pillées.

罢工演变成了暴力行动:4 月 2 日,铁路遭到破坏,房屋被洗劫一空。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les soldats de Septime Sévère ont carte blanche, ils pillent, ils brûlent, ils tuent et ils violent.

塞普蒂米乌斯·西弗勒斯的士兵被允许做任何事,他们抢劫,他们放火,他们杀人和强奸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Au niveau culturel, restitution d'oeuvres d'art pillées pendant la période coloniale.

在文化层面,归还殖民时期被掠夺的艺术品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Des magasins ont été pillés, des voitures incendiées.

商店被洗劫一空,烧毁的汽车。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

200 émeutiers pillent et saccagent le centre-ville.

200 名暴徒抢劫并洗劫市中心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


触目, 触目皆是, 触目惊心, 触怒, 触怒某人, 触倾性, 触杀, 触手, 触痛, 触头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接