有奖纠错
| 划词

Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.

自1935年以来,家餐厅就一直延续着法国美食的统。

评价该例句:好评差评指正

La vie se perpétue, génération apès génération,Fleuve et lune paraissent immuables, année après année.

人生代代无穷已, 江月年年只相似;

评价该例句:好评差评指正

Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.

从1926年开始,我们的统就在快乐中一代代延续下去。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.

些冲突往往变成自我延续持久,无法停止。

评价该例句:好评差评指正

Pouvons-nous laisser cette situation se perpétuer indéfiniment?

我们能让种局势无限期地继续下去吗?

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ils perpétuent cette culture de l'impunité.

些审判程序的失败将不会结束有罪不罚的文化;可悲的种失败将会延长有罪不罚的文化。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faudrait pas figer et perpétuer les asymétries.

种差距不应该被固定并永远继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Cela perpétuerait le colonialisme au lieu de l'éliminer.

将使殖民主义永远存在下去,而不它。

评价该例句:好评差评指正

La fiscalité peut perpétuer les inégalités entre les sexes.

税制可能使两性不平等情况长期延续下去。

评价该例句:好评差评指正

Le protectionnisme, en effet, ne fait que perpétuer l'inefficacité.

保护只能使无效率的情况长久存在。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions réglementaires permettaient que ces traditions se perpétuent.

上述法例条文使统做法得以保持。

评价该例句:好评差评指正

C'est une anomalie qui ne peut pas se perpétuer.

一种不能永久化的异常情况。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait accepter que la situation actuelle se perpétue.

再也不能让当前的局势持续下去了。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation contribue directement ou indirectement à perpétuer ces pratiques.

种态度直接或间接地助长了种做法。

评价该例句:好评差评指正

Les préjugés se perpétuent de génération en génération par l'usage.

通过社会使用,偏见代代相不断。

评价该例句:好评差评指正

La faim se perpétue dans les familles comme la sienne.

在露易萨样的家庭里,饥饿代代相的。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait laisser se perpétuer une situation aussi intenable.

再也不能允许种站不住脚的局势继续下去了。

评价该例句:好评差评指正

Israël a également promulgué une loi perpétuant l'occupation du Golan.

以色列还制订法律,使其对戈兰地区的占领永久化。

评价该例句:好评差评指正

Ce problème qui se perpétue doit être abordé d'une manière intégrée.

必须以统一的方式解决一长期存在的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut même que l'on perpétue ainsi les préjugés raciaux.

一结果实际上可能使人们的种族偏见难以消

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


捕龙虾船, 捕龙虾篓, 捕拿, 捕鸟笼, 捕鸟木, 捕鸟器, 捕鸟网, 捕鸟用的圈套, 捕扑野兔的苍鹰, 捕鲭船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第三册

A sa façon, Noël et ses copains perpétuent une tradition.

以他自己方式,Noel和他伙伴们延续一种传统。

评价该例句:好评差评指正
法国大学介绍

A sa disparition, sa famille perpétue la tradition de l'école en dispensant les méthodes du fondateur.

在他,他家人沿用教学方式,继承发扬学校传统。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第一部

Les deux religieuses qui faisaient le service de l’infirmerie, dames lazaristes comme toutes les sœurs de charité, s’appelaient sœur Perpétue et sœur Simplice.

在疗养室服个修女叫佩尔佩迪姆姆和散普丽斯姆姆,她们和所有其他做慈善事业姆姆们一样,都是遣使会修女。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et euh… depuis, ça s’est perpétué, la tradition a continué.

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Origine un peu confuse, donc, mais tradition perpétuée, même sans utilité concrète.

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Mais nous, on a voulu perpétuer la tradition qui remonte chez nous au 15e siècle.

评价该例句:好评差评指正
Alliance Française(法盟)听力资源

Nous nous attachons depuis plus de 20 ans à perpétuer l’excellence de l’enseignement de la langue française.

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Ce qui l'empêche pas de perpétuer quelques massacres de temps en temps dans les pays aux alentours.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Perpétuer l'héritage tout en respectant les fondamentaux :

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

Avec ce résultat, c'est la tendance des précédents congrès qui se perpétue, avec un vice-président qui devient président.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年6月合集

Il espère que le panchen-lama perpétuera l'héritage de son prédécesseur

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Une expédition à but scientifique mais aussi personnel, pour perpétuer les exploits de son célèbre grand-père.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年12月合集

Avec toute notre énergie et notre détermination, nous engageons le peuple d’Afrique du Sud à perpétuer cet idéal.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

« Le Japon cherche à perpétuer l'occupation des îles Diaoyu mais cette tentative se terminera par un échec » , a souligné Luo Zhaohui.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Son successeur Justin Welby qui a son propre compte Twitter devrait perpétuer cette utilisation des réseaux sociaux en tant que chef spirituel de l'Eglise anglicane.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

Une manière pour lui de perpétuer la dynastie Kim : depuis la création de la Corée du nord, après la Seconde guerre mondiale, en 1948, le pouvoir a toujours été occupé par un membre de la famille Kim.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


捕食性的动物, 捕食幼虫的昆虫, 捕收, 捕手, 捕狩物, 捕兽夹, 捕兽器, 捕鼠, 捕鼠的(动物), 捕鼠的猫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接