La ville est percée de larges boulevards.
市内宽阔的林荫道四通八达。
LYTEC ligne de développement est une percée en sortie de la lumière technologies.
LYTEC线的研制是采用一种有突破性的发光技术。
Propolis produit de recherche et de développement dans la mesure réalisé une percée majeure.
在蜂胶产品远研发上取得了重大突破。
Depuis 2003, plusieurs années de suite milliards de ventes marque une percée.
自2003年连续几年销售突破亿元大关。
L'Islande apprécie la réponse rapide de l'AIEA en février après la percée diplomatique.
冰岛赞赏原子能机构2月份在实现外交突破后迅速作出反应。
À cet égard, une percée importante a été réalisée.
在此方面已经有了重大突破。
Ces percées ne sont qu'un début pour l'Indonésie.
对西亚来说,这突破仅仅是。
Bien que peu nombreux, ces retours représentent une percée des plus symboliques.
管人数不多,但这重返者是具有很大象征意义的突破。
Nous attendons toujours avec intérêt une percée des négociations en dépit de la violence.
管发生暴力,我们仍然期望谈判取得突破。
Or, cette percée tant attendue n'a pas vu le jour.
我们抱有很大希望的这一突破没有出现。
Un membre de la délégation de l'ATNUTO a qualifié cet accord de percée.
东帝汶过渡当局代表团的一位成员曾把该协定描绘成一个突破。
Son appel à accomplir une percée politique est particulièrement opportun.
他提出的关于促成“政治增兵”的建议非常恰当。
En ce moment même, nous constatons une percée dans notre lutte contre les stupéfiants.
就在我们会发言的时候,阿富汗缉毒行动正在取得突破。
Troisièmement, une percée au sein de la Conférence du désarmement est désormais un impératif.
第三,现在必须在裁军谈判会议中取得突破。
Ceci ne signifie pas qu'il faille renoncer à tous efforts pour parvenir à une percée.
这并不意味着,我们必须放弃一切努力实现突破的想法。
L'adoption d'une démarche « pas à pas » peut aboutir à des percées décisives.
一步步循序渐进,能带来重大的突破。
Cette percée politique doit prendre en compte les composantes suivantes pour aboutir.
这种政治增兵要取得成功就必须考虑以下各个组成部分。
Troisièmement, une percée politique ne peut pas négliger l'importance de l'action militaire.
第三,政治增兵不能无视军事行动的重要性。
La recommandation tendant à favoriser une percée politique est également très opportune.
关于促成“政治增兵”的建议也切中要害。
La percée indispensable ne pourra être obtenue que par un accord historique et global.
只有通过一个历史性的全面协议,才能实现所必需的突破。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'approfondissement intégral de la réforme a réalisé des percées importantes.
全面深化改革取得重大。
Bon, ça fait déjà pas mal d'expressions qu'on a percées au jour !
好了,我们已经译了不少表达了!
On va vous panser, on ne meurt pas d’une main percée.
他们会把您的伤口包扎起来,打穿一只手,不会送命的。”
Elles sont ensuite tracées, découpées et percées dans les ateliers Eiffel de Levallois-Perret.
然后在位于勒瓦卢瓦-佩雷的埃菲尔工厂中对它们进行追踪、切割和钻孔。
Donc, pour la tourte, la pâte que j'ai percée, c'est de la pâte brisée.
关于馅饼,我用的面团是酥皮面团。
Les percées théoriques les plus radicales ont avant tout été accomplies par des individus.
“最根本的理论是个人做出的。”
Une cloison de bois, percée de huit trous, est placée en travers du chemin habituel du dragon.
一个上面有八个孔的木隔板放在了龙经常会通过的路径。
D’importantes percées ont eu lieu dans le cadre des programmes de recherche dont Tianwen 1, Chang’E 5 et Fendouzhe.
“天问一号”、“嫦娥五号”、“奋斗者”号等科学探测实现重大。
Cette erreur explique en partie ces percées ukrainiennes significatives.
这个错误部分解释了乌克兰的这些重大。
Mais les premières estimations montrent que l'AFD, le parti anti-immigration a fait une percée historique.
但早期的估计表明,反移民党AFD已经取得了历史性的。
Journée de vote dans 3 régions allemandes. La droite populiste fait une percée historique.
SG:德国3个地区的投票日。民粹主义右翼正在取得历史性。
Une percée historique, inédite depuis le début de la Cinquième République.
自第五共和国开始以来前所未有的历史性。
" Elles devraient conduire à d'importantes percées dans notre recherche académique" , a-t-il ajouté.
“他们应该在我们的学术研究中带来重要的,”他补充说。
En Grande Bretagne, une véritable percée du parti anti européen et anti immigration, UKIP.
在英国,反欧洲和反移民政党UKIP的真正。
Cette redoutable 1re ligne russe du front sud, l'Ukraine revendique l'avoir enfin percée.
乌克兰声称终于了俄罗斯强大的南部战线第一线。
Mais le chef des mercenaires de Wagner a reconnu cet après-midi la percée ennemie.
但是瓦格纳雇佣兵的首领在今天下午认出了敌人的口。
Cette zone dans le sud est cruciale car une percée ukrainienne diviserait le dispositif russe.
南部的这一地区至关重要,因为乌克兰的将分裂俄罗斯的装置。
La percée de l'extrême droite en Espagne.
西班牙极右翼的。
Cette percée de l'armée ukrainienne dans le sud et l'est du pays.
- 乌克兰军队在该国南部和东部的。
Une percée pour isoler la ville et, sans doute, en partie, l'encercler.
这是孤立这座城市并无疑部分包围它的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释