有奖纠错
| 划词

Le clou a percé le pneu avant.

钉子戳了前轮胎。

评价该例句:好评差评指正

Le front percé, ce fut la débâcle.

阵线被突破后, 随之就是溃退。

评价该例句:好评差评指正

La pluie a percé tous mes habits.

雨把衣服淋个透湿。

评价该例句:好评差评指正

Eh, vous percez mon plafond. ?a va pas, non ?

喂,你弄房顶,这里不行,不!

评价该例句:好评差评指正

Le radar est capable de percer la couche nuageuse .

雷达可以透很厚云层。

评价该例句:好评差评指正

Pour percer le mystère des profondeurs,il faut parfois viser les cimes.

为了洞悉深处秘密,有时要注目高处。

评价该例句:好评差评指正

Dans un bol, casser les oeufs de caille sans percer les jaunes.

在一个碗里,打碎鹌鹑蛋但要保持蛋黄不碎。

评价该例句:好评差评指正

Leurs yeux ne pouvaient percer l'épais brouillard qui s'amoncelait sous la nacelle.

他们目光没法透过吊篮下面浓雾。

评价该例句:好评差评指正

La présidence n'a pas le pouvoir de percer cette barricade.

打破这些障碍不能靠主席力量。

评价该例句:好评差评指正

La vérité perce tôt ou tard.

早总会真相大白

评价该例句:好评差评指正

Le touriste canadien raconte que quelques instants après ce cliché, la foule a percé la ligne de soldats.

那名加拿大旅游者会议说,在拍下这张照片后不久,人群冲破了士兵防线。

评价该例句:好评差评指正

Il perce ce mystère.

他识破了这个谜团。

评价该例句:好评差评指正

Mais dans ce ciel assombri perce néanmoins une lueur d'espoir.

不过,黑暗中还有一线希望。

评价该例句:好评差评指正

Ses dents commencent à percer.

他开始长牙了。

评价该例句:好评差评指正

Les bras sont atrophiés, les genoux d'une telle maigreur qu'ils semblent percer le drap du pantalon.

胳膊细如干柴,膝盖瘦削,似乎会把裤筒戳鼻镜后面那双眼睛使骷髅般脸上呈现出一丝生气”。

评价该例句:好评差评指正

En cherchant à percer le secret de ceux qui la visent, Salt va brouiller toutes les pistes.

绍特要搜集全部线索以揭开幕后黑手。

评价该例句:好评差评指正

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则活,有可能会膨胀和和干燥。

评价该例句:好评差评指正

A cent pas de ce bûcher s'élevait la pagode, dont les minarets perçaient dans l'ombre la cime des arbres.

庇拉吉庙离火葬坛约一百步,庙塔尖透过树梢,耸立在阴暗上空。

评价该例句:好评差评指正

Un trou net percé à travers la plaque indique qu'une détonation a été amorcée dans l'échantillon.

验证板击一个光洁洞,表示在试样中引发了爆炸。

评价该例句:好评差评指正

La douille est suspendue entre deux tiges passant par des trous percés dans les parois opposées de l'enceinte.

两根棒放在过相对两个箱壁洞中,把钢管悬挂在这两根棒之间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


纯种, 纯种的, 纯种动物, 纯种狗, 纯种酵母, 纯种马, 纯种牛, 纯种犬, 纯猪肉灌肠, 纯钻石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

Durant la corrida, il est percé de toutes parts.

在斗牛的时候,它被从各个方向刺穿。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La ville serait comme un sac plastique fermé dans lequel on aurait percé des trous.

那时城市就会像一个漏底的袋子。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Naître d'une mère blanchisseuse et d'un père inconnu. Habiter une cabane au toit percé.

她生于母亲是个洗衣女工,父亲工作不详的家庭里。就住在屋顶上有一个洞的棚屋里。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc pourquoi a-t-elle autant percé à l'étranger ?

那么,她为什么在国外成名?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il essaya de faire comme s'il n'entendait pas la voix qui lui perçait les tympans.

他竭力装作那撞击耳鼓的声音。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Il y avait dans cette scène une pointe qui perça jusqu’à lui, et qui le réveilla.

这一情景有点触及他的心灵,使他惊醒过来。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Porthos, le second, étendit le sien sur l’herbe : il lui avait percé la cuisse.

他刺穿对方的大

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第二部

Ce cavalier avait percé les lignes anglaises.

那个骑士穿过英军的防线。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Mon charingan est capable de percer des illusions!

我的写轮眼可以识破幻术!

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

" Percer" littéralement ça veut dire " faire un trou" .

" Percer" 的字面意思是 " faire un trou" 。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il montra le petit livre noir percé d'un grand trou en observant attentivement la réaction de Mr Malefoy.

他举起那个中间贯穿着一个大洞的小黑本子,密切地注视着马尔福先生的反应。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elles viennent percer la couche d'aluminium contenant les informations.

它们会穿透包含信息的铝层。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le garçon perce la feuille avec les prénoms cachés des filles.

男孩用箭射写着女孩名字的心形纸。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Fais-nous plaisir, Perce, dit Bill en bâillant, tais-toi un peu.

“行行好吧,珀西,”比尔说着,打个哈欠,“不要再说。”

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Nous percerons le mystère des Mâles-Maîtres.

我们要揭开主宰者的面纱。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Pour le franchir, il faut percer ses énigmes ou il vous dévore.

要想穿越它,你必须解开它的谜题,否则它会吞噬你。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il perce des trous dans la boite crânienne et sectionne les fibres nerveuses.

他在颅骨上刺孔,切断神经纤维。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Chaque mot aigre de son mari perçait le cœur de madame de Rênal.

丈夫的每句刻薄的话,都像针一样刺着德·莱纳夫人的心。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

Sous cette hardiesse perçait je ne sais quoi de contraint, d’inquiet et d’humilié.

从这种有顾忌的行动里冒出一种无以名之的叫人感到拘束、担心、丢人的味儿。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Une cheminée perçait le toit ; c'était la cheminée qui traversait les dortoirs.

一道烟囱从屋顶下伸出来,那便是穿过几层寝室的一道烟囱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


唇齿螺属, 唇齿相依, 唇齿音, 唇的, 唇疔, 唇动描记器, 唇肥大, 唇肥厚, 唇风, 唇缝合术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接