有奖纠错
| 划词

Pendant le week-end, il y a beaucoup d'enfants  dans le zoo.

@物园里有很孩子。

评价该例句:好评差评指正

Il ne vaut pas la corde pour le pendre.

绞死他还浪费了绳子呢

评价该例句:好评差评指正

Pendant les vacances, il y a un monde fou partout.

假期,到处人山人海。

评价该例句:好评差评指正

Pendant des décennies, a remporté le succès de la majorité des utilisateurs.

数十年来赢得了广大用户的一致好评。

评价该例句:好评差评指正

Pendant cinq siècles, Lyon a été la capitale de l'horticulture.

里昂曾是长达五个世纪的“花都”。

评价该例句:好评差评指正

Pendant le voyage, il est conseillé de boire de l'eau.

旅途,建议你喝水。

评价该例句:好评差评指正

Pendant son absence,j'ai pu repeindre sa chambre.

他不在的时候才能够把他的房间重新刷一遍油漆。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la Seconde Guerre mondiale, les Allemands ont fait plusieurs raids en Grande-Bretagne.

二战,德军向英国发次空袭。

评价该例句:好评差评指正

Pendant les vacances, j'ai repassé des leçons françaises que j'avais apprises.

假期,我把学过的法语课都复习了.

评价该例句:好评差评指正

Pendant mes vacances à Paris, c’est un ami français qui me loge.

我在巴黎度假的期间,在一个法国朋友那里留宿。

评价该例句:好评差评指正

Pendant les trois mois, il ne se reposa pas un seul jour.

3个月, 他一天都没有休息。

评价该例句:好评差评指正

Pendant très longtemps, il me semblait que ma vie allait commencer. La vraie vie.

很长时间,我感觉到我的生活要开始了。真正的生活。

评价该例句:好评差评指正

Pendant quelques jours, plus de 5 000 internautes ont transféré cette caricature sur internet.

几天时间,此漫画就5名网友转载。

评价该例句:好评差评指正

R.V) à Nantes.Pendant cette procédure aucun visa ne pourra vous être délivré.

(会停止给你签证一段时间) 在此程序执行期间,你不会给予签证。

评价该例句:好评差评指正

Pendant quelques années il est resté en France pour faire l'école Violet.

他在法国维奥里学校呆了几年,实际上什么也没有学。

评价该例句:好评差评指正

Pendant un temps, les eaux et les flammes les ont assiégés de toutes parts.

他们一度洪水和大火围困。

评价该例句:好评差评指正

Pendant plusieurs jours de suite des lambeaux d'armée en déroute avaient traversé la ville.

一连好几天,许溃军的残余部分就在卢昂的市区里穿过。

评价该例句:好评差评指正

Pendant les vacances, il y a la foule innombrable sur la Grande Muraille.

假期,长城上人山人海。

评价该例句:好评差评指正

Pendant les diverses phases de séchage vous pouvez peindre les autres pièces.

各个阶段的干燥,您可以涂料的其他部分。

评价该例句:好评差评指正

Pendant des siècles, est-ce que ce gars-là avait la même idée que moi?

几百年了,这家伙....会不会和我有一样的心思呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


财团成员, 财务, 财务报表, 财务报告, 财务比率, 财务偿还能力, 财务处, 财务的, 财务分析, 财务管理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

Pendant un moment,je le regârdâi travailler en silence.

好一阵子,我安静地看着他干活。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Pendant mon temps libre, je m'intéresse beaucoup à la lecture.

空闲间,我对阅读非常感

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Pendant ce temps le voleur s’est enfui.

小偷趁机溜走了。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Pendant dix ans, la révolution bouleverse la société française.

法国大革命持续了十年,颠覆了整个法国社会。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Pendant toute l'année, tu te dis que tu vas préparer ton corps pour l'été.

要为夏天准备好身材。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pendant des années pourtant, la pratique se répand.

然而,多年来,这种做法正在扩展。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Pendant trois jours je ne sortis pas de ma cabane, je pleurais souvent.

我三天没有走出小窝,经常哭泣。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Pendant les 3 heures de tournage, plusieurs passants ont choisi d'intervenir.

拍摄3小的过程,有几位路人选择干预其中。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Pendant ce temps, Sylviane essaie de calmer Cécile.

这个间,西尔维安娜试着安抚塞西尔。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Pendant un infarctus, les vaisseaux qui irriguent le cœur se bouchent.

心脏病发作期间,向心脏供血的血管会被阻塞。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Pendant toute la messe, elle éprouva une angoisse.

弥撒进行的期间,她一直焦灼不安。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pendant que nous sommes éveillés, l’organisme absorbe des substances hypnogènes, c’est-à-dire qui incitent au sommeil.

当我们清醒,人体会吸收催眠物质,也就是说,这些物质会促进睡眠。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

Pendant ce temps-là les nuages passaient au-dessus de leur tête.

,朵朵白云在他们的头上浮过。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Miss Teigne, la chatte du concierge, était pendue par la queue à une torchère.

是洛丽丝夫人,看门人的那只猫,尾巴在火把的支架上。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Pendant on risque notre peau, toi, tu fais quoi ?

我们冒生命危险的,你做些什么呢?

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Pendant le goûter, Louisette et moi on n'a rien dit.

吃蛋糕的,路易丝特和我,我们什么话也没说。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Pendant les vacances, les patrons préfèrent l'hôtel, les cadres louent une villa.

假期期间,老板们更喜欢在酒店,干部们喜欢租一幢别墅。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Pendant le déménagement, on avait cette lampe qu'on adorait.

我们搬进,我们有一盏喜欢的灯。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Pendant les travaux, elle a été très malmenée, elle était même tachée et complètement défoncée.

工作过程,它被破坏得非常严重,甚至被弄得脏兮兮的,全身都被砸碎了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Pendant ce temps, le steward muet-sourd peut-être avait disposé la table et placé trois couverts.

候,哑巴服务生,大概也是个聋子,摆好了饭桌,放了3副餐具。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


残杀, 残山, 残山剩水, 残生, 残酸, 残碎斑晶, 残碎斑状, 残损, 残效, 残屑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接