Je pense que je vais visiter le pavillon français et chinois.
我想我会去法国馆和中国馆。
La Société est situé dans le célèbre Fairyland sur la terre près du Pavillon Penglai.
本公司位于驰名中外的人间仙境蓬莱阁附近。
Le pavillon Sully mène de la cour Napoléon à la cour Carrée.
苏庭院把拿破仑庭院引领向了方形中庭。
Un petit pavillon rouge décore les vallées et les montagnes vertes.
青山翠谷,一个小亭点缀其间。
Ce navire battant pavillon italien a coulé à cause d'un écueil.
这艘悬挂这意大的轮触礁沉没了。
Il y a un pavillon au bord de la mer.
边有个亭子。
Exercice de ses responsabilités par l'État du pavillon.
国对公上悬挂其国的只的职责载于联合国粮食及农业组织《促进公渔遵守国际养护和管理措施的协定》和《联合国鱼类种群协定》的相关条款。
Il complète, mais ne remplace pas, le contrôle par l'État du pavillon.
港口国控补充而不是取代国控。
L'autorisation d'arraisonnement donnée par un État du pavillon n'entraîne pas en soi sa responsabilité.
国给予的登临许可本身并不产生责任。
Plusieurs États n'exercent pas un contrôle effectif sur les navires et tankers battant leur pavillon.
有些国家并未对悬挂其国的只和油轮实行全面管,而且划界问题远未得到全面解决。
La responsabilité de l'État du pavillon doit être au cœur de nos efforts.
国的责任应当成为我们努力的重点。
Cette réglementation porte également sur la situation des navires qui arborent le pavillon national.
渔业部门管理条例也涵盖国家渔。
À l'évidence, une responsabilité énorme incombe à cet égard aux États du pavillon.
在此,国显然负有巨大责任。
À cet égard, le principe de la juridiction de l'État de pavillon doit être respecté.
这方面,必须尊重国管辖权原则。
Il énonce enfin dans le détail les obligations de l'État du pavillon.
该协定还载有关于国义务的详细规定。
Elles recevront des pavillons et des parcelles de 1 500 à 2 000 mètres carrés.
将为他们提供农舍和自留地(1 500-2 000平方米)。
Les membres d'équipage sont étroitement liés à l'État du pavillon.
员与国有着密切的联系。
L'incident de Cap Anamur, , navire battant pavillon allemand a été cité à cet égard.
会议举出悬挂德国舶Cap Anamur39 涉及的事故作为讨论的实例。
Le Plan d'action international fait une large place aux responsabilités de l'État du pavillon.
70. 《预防、阻止和消除非法、未报告和无管的捕捞活动国际行动计划》以较大的篇幅阐述了国责任。
Les transferts de pavillon et les changements successifs de pavillon posent des problèmes graves.
改换和“频换”是严重的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ce moment, une brise tendit le pavillon inconnu.
候,微风又把陌生的旗吹开了。
J'ai un beau pavillon pas loin d'ici.
在离儿不远的地方,我有间漂亮的房子。
Combien de lits offrent les pavillons ?
" 那两间病房有多少个床位?"
Un pavillon de banlieue qu'il a construit de ses mains.
是栋他自己建的郊区小楼。
L'art héroïque dont l'exposition se trouve dans le pavillon d'en face.
英雄的艺术的展览在对的展馆。
Il s'agissait à l'origine d'un simple pavillon de chasse.
起初它只是简单的狩猎行宫。
On y trouve une cour extérieure, une cour intérieure ainsi que divers jardins et pavillons.
紫禁城内的建筑分为外朝和内廷两部分,还有众多花园和亭台楼榭。
Le capitaine, voyant un pavillon en berne, s’était dirigé vers la petite goëlette.
长看见小上下半旗,就命令邮向唐卡德尔号开去。
Aucun pavillon ne battait à sa corne, et je ne pus reconnaître sa nationalité.
帆上没有挂任何旗帜,我无法辨认出它的国籍。
En trois jours, en effet, les deux pavillons furent remplis.
果然,三天之内,那两间病房就人满为患了。
Voilà, tout simplement par le chef du pavillon Ricard.
就是由pavillon Ricard的个主厨发现的。
Des quartiers peuplés de pavillons se collent aux bretelles d'accès de ces grands cordons autoroutiers.
由凉亭组成的社区就位于些大型高速公路警戒线的入口坡道上。
Il hisse un pavillon blanc en signe de trêve et part pour la France.
它挂着表白旗,象征休战,驶向法国。
Le pavillon de chasse est « petit » et peu confortable mais il s'y sent bien.
里“小”而且不是很舒适,但路易十三在里感觉很好。
Ils ont décerné leurs prix sur le pavillon français, au cœur de l’Exposition universelle.
他们将在世博会中心的法国馆里颁发他们的奖项。
J’habite dans l’hôtel de mon père, mais un pavillon au fond de la cour entièrement séparé.
“我住在家父的府邸里,独占庭园侧边座楼,和正屋是完全隔离的。”
Parmi leurs revendications, le refus d'afficher sur leur bateau le pavillon blanc, associé à l'Ancien Régime.
他们的要求之是拒绝在上悬挂,与旧政权有关的白旗。
Idem pour le pavillon militaire, mais en blanc !
军旗也是如此,不过是白色的!
Mais pourquoi ce pavillon arboré à la corne du brick ?
但是顶上为什么要挂起那旗呢?
Deux ans plus tard, le chauffage au mazout n'était pas installé, mais le pavillon était presque achevé.
两年后,柴油取暖设备还没安装,但是小楼已经差不多建好了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释