有奖纠错
| 划词

Elle effectuerait également des patrouilles de longue portée.

另外还将进行远逻。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit habituellement de patrouilles non armées.

通常逻人员没有佩带武器。

评价该例句:好评差评指正

Seule la MONUG y fait des patrouilles régulières.

这块领土只定期由格观察团逻。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, la Mission a accru ses patrouilles côtières.

随后,格观察团加强了其在沿海的逻。

评价该例句:好评差评指正

La patrouille, après avoir accompli sa mission, rallia le gros de la troupe.

侦察班完成任务后,返回主力部队。

评价该例句:好评差评指正

Elle maintiendra néanmoins des patrouilles mobiles de surveillance dans la région.

但是,稳定部队继续派遣流动逻队对该地区进行监测。

评价该例句:好评差评指正

La police croate accompagne les patrouilles à pied de la MONUP.

普观察团徒逻时,克罗地亚警察在一旁陪同。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra renforcer les patrouilles pour mieux détecter toute intrusion possible.

需增加逻,以便更有机会发现擅入者。

评价该例句:好评差评指正

La MINUAD a déployé des patrouilles pour vérifier ces comptes rendus.

达尔富尔混合行动派出逻队以核实这些报告。

评价该例句:好评差评指正

La partie abkhaze a multiplié ses patrouilles côtières dans la zone.

阿布哈兹方面增加了该地区的沿岸逻。

评价该例句:好评差评指正

Les officiers de sécurité indonésiens ont continué leur patrouille en zone 1.

印度尼西亚安全人员随后继续在一区进行逻。

评价该例句:好评差评指正

Dans quelques cas, des civils ont arrêté des patrouilles de la FINUL.

曾有黎部队在逻时被当地民众临时打断。

评价该例句:好评差评指正

La Mission envisage d'y envoyer une patrouille pour évaluer la situation.

观察团正在考虑在该地开始逻,以便评估局势。

评价该例句:好评差评指正

Chaque site effectue deux à trois patrouilles par jour sur le terrain.

每个队部每日进行两至三地面逻。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc indispensable que la police patrouille activement dans ces zones.

这个结论更表明,有必要开展预防性的警察逻。

评价该例句:好评差评指正

Elle organise occasionnellement des patrouilles aériennes et terrestres dans les autres régions.

多国临时部队有时还在其他地区进行空中和地面逻。

评价该例句:好评差评指正

À plusieurs endroits en Cisjordanie, des colons se sont organisés en patrouilles armées.

定居者在西岸若干地区建立了武装逻队。

评价该例句:好评差评指正

Grâce aux résultats positifs de cette collaboration, la PNH a accru ses patrouilles.

由于合行动的积极成果,海地警察部队增加了社区逻的警力。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont aussi multiplié leurs patrouilles le long de la ligne de cessez-le-feu.

体维和部队也增加了停火线沿线的逻。

评价该例句:好评差评指正

Elle étudie actuellement la possibilité d'utiliser des drones pour appuyer les patrouilles.

总部直属边境逻队目前正在考虑使用无人驾驶航空器来帮助进行边界逻的可能性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当天清讫, 当天色全黑时, 当天特色菜, 当天新闻, 当庭出示, 当庭供认, 当庭宣判, 当头, 当头棒喝, 当头一棒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy的科普时间

Il y a même un hélicoptère à bord qui patrouille pour repérer d'éventuels obstacles.

甚至还有一架直升机在船上巡逻以发现可能的障碍。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il se trouva en face d’un sergent commandant une patrouille de surveillance.

他的面前站着一位领着一队巡逻兵的中士。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Des patrouilles peuvent alors surveiller les frontières ou désarmer des combattants.

巡逻队可以看守边界或解除战斗人员的武装。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Les pas de la patrouille devenaient de plus en plus distincts.

巡逻队的脚步声越来越清楚了。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Les Alphajet de la Patrouille de France sont de la fête aujourd'hui.

法国空天军和巡逻兵飞行表演队今天也来了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La patrouille disparue, un lourd silence méfiant retombait sur la ville menacée.

巡逻队一过去,沉重而疑重重的寂静再次笼罩这座受到威胁的城市。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Celui de la patrouille qui va passer sur le chemin de ronde.

“是巡逻队夜巡路过时的脚步声。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Un militaire patrouille sur une plage et filme un objet lointain dans le ciel.

一名士兵在海滩上巡逻,拍摄了远处天空中的一个物体。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les révoltes éclatent ça et là, on massacre les marchands et les patrouilles romaines.

起义此起彼伏,商人和罗马巡逻队被屠杀殆尽。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Vingt gardes, répartis en cinq patrouilles, avaient reçu pour consigne de le surveiller sans répit.

我派了二十个人监视他,每次五个轮班,从不同的角度死死盯着他。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il écoutait. Excepté une patrouille, personne n’avait passé dans la rue depuis qu’il était là.

他侧。自从他到达那上面以后,除了一个巡逻队以外,还没有谁在街上走过。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Puis il souleva milady dans ses bras, et s’éloigna vivement du côté opposé à celui qu’avait pris la patrouille.

随后他双臂托起米拉迪,立刻朝和巡逻队所走的相反方向离去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

De leur côté, les insurgés posaient des vedettes au coin des carrefours et envoyaient audacieusement des patrouilles hors des barricades.

起义的人也在一些岔路口的路角上布置了哨兵,并大胆地派遣了巡逻队到街垒外面去巡逻。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Un aboiement venu du lointain ramena Luo Ji à la réalité, sans doute le chien de la patrouille.

远处一声狗叫,把罗辑拉回了现实,可能是警卫部队的军犬。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

C’était, et ici la conjecture ne pouvait se tromper, quelque patrouille que Javert avait rencontrée et qu’il avait requise.

毫无疑问,那是沙威在路上碰到临时调来的一个巡逻队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Une armée israélienne qui patrouille en permanence.

不断巡逻的以色列军队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Il reprend sa patrouille direction un autre barrage du quartier.

他继续向附近的另一座大坝巡逻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

On est aidés par des patrouilles mixtes avec la gendarmerie française.

我们得到了与法国宪兵联合巡逻的帮助。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年5月合集

Elle visait une patrouille de police et n'a fait aucun blessé.

它的目标是警察巡逻队,没有造成任何伤害。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

On est en train de faire une patrouille vers la plage nord.

- 我们正在北海滩巡逻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当修道士, 当修女, 当修士, 当选, 当选者, 当学徒, 当央, 当腰, 当夜, 当一天和尚撞一天钟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接