Dans un esprit de solidarité, nous appelons les autres États Membres à parrainer ce document.
本着团结的精神,我们真诚地邀请其他会员国和我们道,成为其案国。
La République de Corée se réjouit de parrainer ce projet de résolution.
大韩民国高兴地加入成为该决议草案的案国。
Le Myanmar, avec d'autres États membres de l'ASEAN, parrainera ce projet de résolution.
缅甸同其他东盟成员国作为该决议草案的案国。
Il était parrainé par l'Union européenne et le Gouvernement espagnol.
该讨论会由欧洲联盟和西班牙政府助。
Je tiens à souligner ici la contribution des cinq pays parrainant l'initiative concernée.
我谨在这里强调有关倡议的五个案国的贡献。
L'IEER a parrainé une séance d'information sur la question de l'OTAN et du désarmement nucléaire.
研究所助举办了关于北约与核裁军的情况简介会。
Des chefs d'État et d'autres dirigeants mondiaux sont disposés à parrainer l'Année.
助人中包括些国家元首和其他世界领袖,他们表示愿意对国际地球年助。
Aux côtés d'autres partenaires, le FNUAP participe à une initiative mondiale parrainée par le PNUD.
人口基金和其他伙伴,正参与个联合国知识共享项目。
M. Frydenlund (Norvège) dit que la Norvège souhaite également parrainer le projet de résolution.
Frydenlund先生(挪威)说,挪威也想加入为决议草案的案国。
Notre gratitude va également aux pays qui ont parrainé le projet de résolution.
我们也赏出该决议草案的国家。
D'importantes possibilités d'action concrètes ont été recensées et attendent aujourd'hui d'être appuyées et parrainées.
会议指出了重要和切合实际的政策选择,现在正在等待支助和助。
M. Murillo Carrasco (Bolivie) dit que la Bolivie souhaite également parrainer le projet de résolution.
她的代表团仅视其为工作文件,对她的国家没有任何义务要求。
Promouvoir les programmes gouvernementaux et parrainés par le secteur privé d'échange de journalistes.
促进政府和私人主办的记者交流计划。
Nous invitons tous les États à parrainer cet important projet de résolution.
我们促请所有国家成为这重要决议的案国。
J'aimerais également remercier tous les pays qui ont parrainé le projet de résolution.
我还要感谢决议草案的所有案国。
Outre qu'il crée des emplois, ce secteur peut former et parrainer les jeunes entrepreneurs.
除创造就业机会外,私营部门可通过培训、实习和创业指导等方式作出贡献。
Il a par ailleurs parrainé la participation de femmes à diverses réunions internationales.
此外,基金还支助妇女参加各种国际会议。
Outre mon pays, l'Égypte et l'Indonésie parrainent également ce texte.
除我国外,埃及和印度尼西亚也是决议草案的案国。
Les colonies parrainées par le Gouvernement israélien compromettent gravement la continuité du territoire palestinien.
政府支持的定居活动对巴勒斯坦领土的领土毗连产生严重影响。
Cette année, nous parrainerons de nouveau un projet de résolution allant dans ce sens.
今年,我们根据这方针再次出项决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis plusieurs mois, je réfléchis à parrainer un enfant du Tiers Monde.
数来,我给个第三世界孩子充当保荐人。
Je n'ai pas de famille ; depuis plusieurs mois, je réfléchis à parrainer un enfant du Tiers Monde.
我没有家;几个来,我在考虑赞助个第三世界孩子。
Ils doivent cesser de parrainer les pillages de l'armée russe.
他们必须停止赞助俄罗斯军劫。
Réunion parrainée par l'ONU, qui rassemblait une soixantaine de pays.
LB:会议由联合国主办,汇集了大约六十个国家。
La conférence parrainée par l'ONU s'est ouverte mercredi dans la ville suisse de Montreux.
联合国赞助会议于周三在瑞士蒙特勒市开幕。
Z.Zidane, footballeur au grand coeur, parraine plusieurs associations caritatives.
- Z.Zidane,位心胸宽广足球运动员,赞助了多个慈善机构。
Sun Lim, ton entreprise parraine ce concours et j'en suis une participante.
Sun Lim,贵公司赞助了这次比赛,我是参赛者。
La résolution, parrainée par l'Ukraine et les pays européens, n'était même pas très contraignante.
由乌克兰和欧洲国家发起这项决议, 甚至并不十分具有约束。
Sur France 3, retrouvez S.Davant et C.Féraud pour la 36e édition du Téléthon, parrainée par K.Adams.
在 France 3,找到 S.Davant 和 C.Féraud 参加由 K.Adams 赞助第 36 届 Telethon。
La nouvelle salle de lecture de la bibliothèque bodléienne chinoise K B Chen est parrainée par CPG.
中国博德利图书馆新阅览室由CPG赞助。
L'ancien dirigeant propose par ailleurs de mener un dialogue, parrainé par les Nations-Unies, aux Emirats Arabes Unis.
这位前领导人还提议在阿拉伯联合酋长国进行次由联合国赞助对话。
Une seule condition: parrainer 2 autres candidats.
只有个条件:赞助另外2名候选人。
A.-S.Lapix: Rendez-vous pour un week-end de Téléthon, parrainé par le chanteur Vianney.
- A.-S.Lapix:参加由歌手 Vianney 赞助电视马拉松周末。
C'est la première fois que ce chef d’inculpation est examiné devant la juridiction parrainée par les Nations unies.
这是第次在联合国赞助法庭上审查这项指控。
D'influencé, Daho est à son tour devenu influenceur de nouvelles générations qu'il ne se prive pas de parrainer.
- 从受到影响, Daho 反过来成为新代影响者, 他会毫不犹豫地赞助。
Les députés, les sénateurs, les maires et d'autres élus ont le droit ou même l'obligation de choisir un candidat, de le parrainer.
众议员、参议员、市长以及其他民选代表有权或者说必须选择位候选人并且支持他。
Alors, pour des raisons personnelles, il y a 20 ans, j'ai voulu parrainer un enfant et je me suis occupée d'un enfant béninois.
这是出于个人原因,20前,我想要给个孩子充当保荐人,所以我就开始照顾个贝宁孩子。
Le Muséum a décidé d'offir une contrepartie et propose à chaque contributeur à partir d'une certaine somme de parrainer un os du mammouth de Durfort.
博物馆决定提供个对等机会,并建议每个捐款人赞助定金额来支持块杜尔伯特猛犸象骨头修复。
Une coquette somme ! Il vous faudra débourser 260 euros pour parrainer une dépression, et 390 euros pour un anticyclone, considéré comme beaucoup plus rare.
挺贵!你将需要支付 260 欧元来命名低压,支付390欧元来命名反气旋,反气旋更为罕见。
Le deuxième procès des deux plus hauts responsables khmers rouges encore vivants, s'est ouvert devant le tribunal de Phnom Penh parrainé par l'ONU.
对两名还活着红色高棉高级官员第二次审判在联合国赞助金边法院开始。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释