La vie est comme une mélodie charmante, sauf que les paroles sont un peu embrouillées.
生一首优美旳旋律,虽然歌词有些混乱。
Il charme les filles avec ses belles paroles.
他用漂亮话来迷住姑娘们。
Il boit ses paroles.
他被他人话语吸引住了。
Ses paroles s'accordaient bien avec mes vœux.
他话说到里去了。
Expliquer une chose exactement selon le sens littéral, selon le propre sens des paroles.
根据字面,根据说话直接意思来解释一件事。
Des paroles dites à voix forte se font entendre, elles impressionnent.
大声音是为了听见,并留下深刻印象。
Je pense que quelqu'un veut bien de moi, pour me faire dire des paroles chaleureuses.
想有个人,会关,说些让暖暖话。
La grondement du train couvrit ses paroles.
[引]火车隆隆响声盖住了他说话声。
D’abord la mélodie puis les paroles.Quelle chanson affectueuse!
首先是旋律然后是歌词,多么深情歌啊!
Encore des paroles que tu sèmes au vent.
尽是空话虚话尽是花言巧语!
Sainte Vierge! cria Nanon en entendant ces paroles.
"圣母啊!"娜农听到这话叫了起来。
Ses paroles sont choquantes contre ses parents.
他话顶撞了父母。
Alors la prière n’a pas besoin de paroles peut-être même pas de réflexions.
如此或许是“灵在内”,天主临在着。那么祈祷不再需言语,或许也不需要思考。
Il a pris mes paroles à contresens .
你曲解了们讲话。
Les bonnes paroles ne suffisent pas, il faut l'aider effectivement.
光说漂亮话还不够, 还必须切切实实地帮助他。
Nanon resta plantee sur ses pieds, contemplant Charles, sans pouvoir ajouter foi a ses paroles.
娜农呆呆站着,望望夏尔,无法把他许诺当真。
Les phrases sont des paroles inutiles ou vides, c'était dans le dictionnaire.
句子是没用或空洞词,词典里都写着呢。
Ses paroles retentissent encore a mes oreilles.
[喻]他话依然在耳边回荡.
Les paroles de Pascal sont surnaturellement proches de celles du Bouddhisme.
帕斯卡话神奇地表述出了佛教思想。
6 L'intendant les atteignit, et leur dit ces mêmes paroles.
6 家宰追上他们,将这些话对他们说了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il semblait que les paroles manquaient à cette créature autrefois si insouciante et si hardie.
这姑娘在从前原是那样随便,那样大胆,这时却好象找不出话来说了。
On ne peut que mettre en doute ses paroles quand on le connait.
只有认识他人才会怀疑他说话。
Le sous-chef le regarda longuement et, après avoir balbutié quelques paroles, regagna son bureau.
二把手看了他很久,结结说了些什么后,回了办公室。
Tu n'as pas oublié les paroles, j'espère ?
希望你没忘记歌词吧?
Voilà ! " Il a dit que" . Ça c'est rapporter les paroles.
是!“他说话”。这就是传话。
Très peu de gens en Suisse connaissent les paroles.
在瑞士很少有人知道歌词。
Eh bien, restons sur ces belles paroles. Je vous remercie, mademoiselle.
们就到此为止。感谢您,小姐。
On a juste à apprendre les paroles par cœur et à répéter, répéter, répéter.
们只需要记住歌词并重复,重复,再重复。
Il s'emploie généralement pour parler des textes, des paroles ou des attitudes.
它通常用来描绘文章、话语或者态度。
Ils n’échangèrent pas d’autres paroles, et quelques moments après leur chandelle était éteinte.
他们没有再谈其他话,几分钟过后,他们烛也灭了。
C'est un petit peu dans l'esprit de créer des belles paroles, des choses comme ça.
这种风格有点像是创作优美歌词。
Ses paroles sont jugées obscènes, mais le monde entier découvre alors un nouveau talent.
歌词被认为是不良,但随后全世界都像发现新大陆一样。
Monsieur le Ministre vos paroles sont incompatibles avec l'action de ce gouvernement.
部长先生,你所说和政府所做是矛盾。
Merci de m'avoir coaché, merci de m'avoir relaxé un petit peu avec tes paroles.
谢谢你指导,也谢谢你用话语让放松了一点。
Vous vous regardez ! arrivez avec des paroles superplues !
哎呀您看看您!来就来吧,还带那么多废话过来!
Je ne vous montre pas les paroles.
不会给你们看文字。
On va voir quelle est la signification des paroles.
们来看看这些词含义是什么。
Ce ne sont pas des paroles en l'air, on a des preuves.
这种说法不是空穴来风,是有证据。
Ces mouvements sont aussi intelligibles pour elles que les paroles pour nous.
些姿势它们都明白,跟讲话一样。
Parce que les bonnes paroles, ça nourrit pas ?
因为话又不饱腹?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释