Rien ne serait pareil, si vous n'existiez pas.
如果你不存在,一切都不同(没有相同)。
Vivre avec un homme pareil, c'est de l'héroïsme.
〈戏谑语〉号男人过日子, 真得有点英勇气概。
Son regard est pareil au regard des statues.
她眼神如同塑目光。
La porte est bien étroite pour une pareille maison.
对一所房子来说, 门太狭小了。
Les deux itinéraires sont pareils en longueur.
两条线路长度相同。
Il n'y a que toi pour faire des bêtises pareilles.
亏你做得出来。
Jamais l'institut n'avait conclu pareil constat depuis ses premières enquêtes en 1970.
自1970年最初测试,统计局从未得出过如此结论。
Nous pouvons aussi seulement faire l'impossible pour le faire sembler pareil plan.
我们也只能尽量令它看来图纸一。
Faudra que je fasse pareil la prochaine fois!
@Chris CB: C'est une excellente id闲!
De ma vie je n'ai vu chose pareille!
我还从来没有见过事!
Nan mais je peux pas traduire un truc pareil.
可是我不知道英语里怎么翻译成一东西啊。
Il n’a rien pareil pas ? Ce n’est pas possible. J’y vais.
没有别办法了吗?不可能,让我来!
Jamais je n’aurais cru que vous pourriez dire des choses pareilles!
我怎么也没想到你能说出种话来!
Pourquoi tu produis des trucs pareils ? T’es maso ou quoi ?
你为什么拍些电影?你是受虐狂吗?
Par Jupiter qui donc sur terre ose porter un nom pareil?
老天,世界上谁敢擅用个名字?
Jamais elle comprendrait pourquoi il a pris une décision pareille.
她永远都不会明白他为什么做出个决定.
Regarde bien, après, tu pourras faire pareil.
仔细看,看完后你就照着做哦。
On dirait une housse de canapé.Je me demande qui peut porter un truc pareil, moi?!
我很奇怪谁能穿下东西呢?!
Je ne puis vous conduire au marché par un temps pareil.
天气我不能带您上市场。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
别错过了么好一个时机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui donc sur terre ose porter un nom pareil ?
在人间谁敢用这名讳?
Une chose pareille ne s'est jamais produite auparavant.
这种事情曾发生过。
Quand on commet une faute pareille, on est puni par les dieux.
当人们犯了一个这样错误,就会受到神惩罚。
Moi, un temps pareil, ça me flanque le cafard !
这样天气,真是让我郁闷!
Mais qu'est-ce-qui fait naître un monstre pareil ?
但是这样一个怪物究竟是怎么产生呢?
Pour la simplicité, j’aime bien Jane Birkin parce qu’elle s’habille tout le temps pareil.
简单说,我很喜欢简·柏林,因为她总是穿一样衣服。
Vous ne pouvez affronter pareille pluie, dit lady Helena.
“这样大雨,您能去冒险哪。”夫人说。
Heures toutes blanches ; presque toutes pareilles.
共度时辰,几乎都一样纯净。
L'année a quatre saisons, c’est pareil dans toutes les zones tempérées.
在所有地区。一年每有四个季节。
T’as déjà vu une chose pareille ?
你有见过类似抓痕么?
Mais tous les ans, c’est pareil, qui les respecte vraiment ?
但是每一年,都是相同,真遵守了吗?
C’est pas pareil, mais ça demande autant de concentration.
一样,但它们都需要全神贯注。
Non non, à part ça, ils sont pareils.
没有了,除此之外,他们都是一样。
Je n’ai aucun problème à m’habiller pareil la journée que le soir.
我在白天和夜晚穿一样衣服完全没有问题。
Là, c'est pareil, ça prend environ 180 heures.
那也一样,需要大概180个课时。
J'adore travailler les couleurs, pareil, un peu comme la mode d'ailleurs.
我很喜欢做颜色搭配,这有像时尚搭配了。
Et après, pareil pour les chaussures, j'ai mes fixations.
然后是鞋子,还有绑。
Les voitures en France et en Espagne, elles sont pareilles !
法国汽车和西班牙是,一样啊!
Mais enfin, maman, c'est pas pareil !
可这毕竟一样,妈妈!
Ensuite, pareil, un sérum et une crème de jour.
然后,同样,涂上精华液和日霜。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释