Pardon, c'est interdit de fumer ici.
抱歉,这里准抽烟。
Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这是我的错。
Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.
这引人祈祷,劝人宽恕,消灭自私,唤一切沉睡的德性。
Pardon, monsieur, quand on vous parle de voyage, vous pensez à quoi?
请原谅,先生,说旅行,您会想到什么?
Pardon, Monsieur, pourriez-vous me dire où se trouve le bureau de poste le plus proche?
对,先生,您告诉我最近的邮局在哪?
Pardon, je l'appris juste quelque mois et j'espère que je peux vous aider. Pas problème.
对,我才学法语几个月,希望帮到您.没有问题,我有2个朋友,现在法国学习.
Pardon, est-ce que Monsieur Martin habite ici ?
对,马丁先生住这儿吗?
Pardon, madame, je cherche le bureau de tabac.
好意思夫人,我在找烟草店。
149. Pardon, il est en panne, vous ne pouvez prendre que l'escalier.
对,坏了. 您只走楼梯了.
Pardon, Monsieur, c'est à moi que vous parlez ?
—对,先生,您在跟我说话吗?
Pardon, madame, Pour aller à la Bibliothèque Nationale, s’il vous plâit?
请问,女士,要到国立图书馆怎么走?
Pardon, Monsieur Durant n’est pas là pour ce moment.
对,杜朗先生现在在。
Pardon, Monsieur, la rue Monsieur le Prince, s'il vous plaît?
先生,请问王子大街怎么走?
Pardon, monsieur, je décommande le rendez-vous avec vous.
先生对,我要取消与您约会。
Pardon, le combien sommes-nous? Nous sommes le onze février.
请问,今天几号?二月十一号。
Pardon, Monsieur, est-ce que vous pourriez m'aider à porter cette valise ?
对,先生,您帮我提一下这个箱子吗?
Pardon, Monsieur, je ne supporte pas l’odeur du tabac.
对,先生,我受了烟味。
Pardon,je viens de renter à la maison.
对,我刚回到家.
Je demande pardon aux enfants d'avoir dédié ce livre à une grande personne.
我需要向孩子们致歉,因为我要将这本书献给一个大人。
Pardon, Monsieur, pourriez-vous me dire où est la station du bus le proche ?
对,先生,请问最近的公交车站怎么走?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pardon, monsieur, pourriez-vous parler moins fort ?
打扰一下,先生,您话可以小点声吗?
Pardon, madame, vous savez où se trouve l'arrêt d'autobus pour l'aéroport?
女士,请问一下,哪里有通往飞机场汽车站?
Pardon si tant d'aplomb me laisse de bois...
虽然到现在为之还很普通。
Pardon, je peux utiliser votre stylo ?
对不起,可以用一下您笔吗?
Pardon, où sont Paul et sa sœur ?
对不起,保尔和他在哪儿?
Pardon ! - Moi, je suis pas vieille !
对不起! -我又不老!
Pardon, le combien sommes-nous ? Le « six » ou le « dix » ?
对不起,今天是几号?是6号还是10号?
Je vous demande pardon, je suis encore toute décoiffée.
不好意思 我发型还没整理好。
Ah non ! pardon ! nous sommes en mille neuf cent quatre-vingt-dix !
啊,不对!对不起!今年是1990年!
Pardon, monsieur, comment expliquez-vous la disparition de nombreux cafés en France ?
打扰一下,先生,请问您如何看待法国众多咖消失?
Euh... pardon Madame. Je... C'est pour le document...euh... pour l'Université.
恩...抱歉女士。我...这是为了材料...额...大学。
Papy, allez, dis pardon à Papy Dog.
爷爷,快,和狗爷爷道歉。
Pardon je t'ai pris ton voeu !
不好意思,我偷了你愿望!
Pardon ? - Tu me fends le coeur.
什么?你把我心吃了。
On passe un petit coup de fouet pour l'assouplir plutôt que ramollir, pardon.
搅拌一下,让它变柔软,而不是软化,不好意思。
Ah ! pardon, dit-il en se reculant.
“啊!对不起。”他时往后退缩。
Elle abhorrait Élisa dans ce moment, et venait de la brusquer ; elle lui en demanda pardon.
她这时厌恶爱丽莎,刚刚还粗暴地对待过她,可是又请求她原谅。
Oh pardon, ce n'est pas drôle. Je te trouve très jolie.
哦抱歉,这并不好笑。我发现你很漂亮。
Erm… pardon. Le hérisson de Nico ne va pas bien. Nico est triste.
呃… … 抱歉。Nico刺猬不太舒服。Nico很伤心。
Exactement. Pardon. Mais c'est pas de vous que je parlais.
完全不老。对不起。可是我不是你呢。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释