有奖纠错
| 划词

Parbleu ! répondit Passepartout, qui se rappelait les premiers exercices de son jeune âge.

!”路路通回答说。他所受的那些基本训练。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当时, 当时<书>, 当时当地, 当时的人, 当市长, 当事, 当事人, 当事人(诉讼的), 当天, 当天的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Parbleu ! ils en font bien d’autres ! exclama l’apothicaire.

!他还有花样呢!”药剂师喊道。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Parbleu ! le comte de Monte-Cristo, votre ami.

不是别人,就是你的朋友基督山伯爵。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Parbleu ! nous sommes bien bêtes de nous creuser la tête.

真是太蠢,让尽脑汁。

评价该例句:好评差评指正
八十环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Parbleu ! répondit Passepartout, qui se rappelait les premiers exercices de son jeune âge.

!”路路通回答说。他这时记起了年轻时所受的那些基本训练。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle ferait le saut, parbleu ! mais, jusque-là, elle entendait ne pas être taquinée.

当然,她的事是已到了崩溃的边缘,但是即使如此,不到最后的关头,她仍然显无动于衷。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Parbleu ! fit Conseil, vaut encore mieux être dedans que dessus ou dessous !

“当然是这样!”康塞尔说道,“留在里面总要比上面或下面更好!”

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Parbleu ! fit Conseil, ce sera du pain d’épice.

" !" 康塞尔说," 那是又香又甜的面包呢!"

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Parbleu ! et que voulez-vous que ce soit ?

那还用说,就是要找您的茬儿。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Tiens ! parbleu ! si vous n’êtes pas contents, crevez, chiens.

嘿!!你还不高兴,饿死活该!狗东西!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Parbleu ! vous vous êtes moqué de moi autrefois !

说正经!你当初开过的玩笑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Parbleu ! fit le portier, la maison n’est bâtie que sur la rue.

“什么临街不临街,”看门的说,“这房子只有临街的一面。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La justice leur fait peur… Parbleu ! les Caylus, les Croisenois, les de Luz eux-mêmes.

法律让他害怕… … 当然!一定是凯吕斯、克鲁瓦泽努瓦、吕兹自己来干。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Faire notre nid, parbleu ! répondit gaiement Paganel.

“做窝呀,还用?”巴加内尔快乐地回答。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ah ! parbleu, mylord, s’écria Paganel, voilà une raison que je n’aurais jamais imaginée !

“啊!是的爵士,您不说起来,绝不会想到这一点。”巴加内尔叫着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Parbleu ! Mais il ne faut pas le dire.

当然!但是,千万不能说出去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Parbleu ! je le crois bien, répondit le directeur triomphant, j’ai fait imposer silence aux gueux.

当然相信他不再唱了,”所长答道,很意,“已命令这些叫花子不要出声。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Je ne dirais point cela dans le Moniteur, parbleu ! mais je le chuchote entre amis.

当然不会在政府公报里说这种话。朋友之间,却不妨悄悄地谈谈。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Que vous lui en donniez, parbleu !

“您当然应该给他一点喽。”基督山回答。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Parbleu ! dit Thénardier, la petite, l’Alouette.

“还待!”德纳第说,“当然是说那小姑娘,百灵鸟。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je le crois parbleu bien, dit Danglars, ils n’avaient le sou ni les uns ni les autres.

!这点相信,因为他根本一分钱都不值。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当腰, 当夜, 当一天和尚撞一天钟, 当院, 当月, 当月 10日, 当战俘, 当着, 当真, 当真的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接