有奖纠错
| 划词

Est-ce, paradoxalement, la ?menace? de la concurrence chinoise qui va réparer la fracture transatlantique ?

那么,从矛盾方面说,是不是来自中国的威胁会让泛大西洋国家更团结呢?

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, le taux de criminalité reste faible.

尽管如此,犯罪率依然较

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, ces difficultés financières pourraient être évitées.

有讽刺意义的是,这些财政困难是完全可以避免的。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, le nombre de pauvres augmente au lieu de diminuer.

讽刺意味的是,贫穷者人数正在增加,而非减少。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, l'opposition actuelle ne participe pas au débat sur l'indépendance.

有讽刺意义的是,现在的反对派没有参加独立辩论。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, ce fait est reconnu dans le commentaire de l'article 18.

矛盾之处在于,第18条评注中却承认这事实。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, la plus grande efficacité de la police pourrait aggraver encore le problème.

但令人矛盾的是,警察的效率越,这个问题就可能更加严重。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, nos fermiers vont chercher dans les villes une meilleure qualité de vie.

有讽刺意味的是,我国的农民正被慢慢地赶往城市中的柏油马路丛林去寻找更好的谋生手段。

评价该例句:好评差评指正

Ceci aboutirait paradoxalement à protéger d'emblée le vendeur et non le cocontractant.

荒谬的是,这将产生直接保护卖方而不是其他合伙伴的作用。

评价该例句:好评差评指正

Mais, paradoxalement, ils ont une envie terrible de faire partie du même club.

然而,令人啼笑皆非的是,它们却渴望着加俱乐部。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, le Gouvernement tchadien est un acteur important dans le processus de paix au Darfour.

有讽刺意味的是,乍得政府现在是达尔富尔和平进程的关键角色。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, dans un petit nombre de missions spéciales, les conjoints ont le droit de travailler.

自相矛盾的是,在少数特派团,配偶确实有权在当地工作。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, la majorité d'entre eux ne contribue pas directement aux causes des changements climatiques.

矛盾的是,这些国家中多数并非直接构成气候变化的根源。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, en raison de cette immunité les fonctionnaire internationaux sont démunis face à leurs employeurs.

令人啼笑皆非的是,此种豁免使工作人员无法获得针对这些组织本身的保护。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, la mondialisation a eu pour effet d'accroître simultanément la pauvreté et la prospérité.

矛盾的是,全球化既加剧了贫穷,也带来了繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, un grand nombre de civils continuent paradoxalement d'être exposés à l'atrocité des conflits.

然而,令人不解的是许多平民继续遭受冲突的蹂躏。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, l'exploitation de ces sources de richesse a contribué à déclencher ou prolonger les conflits.

自相矛盾的是,这些自然资源的开采起到了助长或延长冲突的作用。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, l'Arménie considère le respect de ces principes comme des « concessions politiques excessives ».

有讽刺意味的是,亚美尼亚视尊重这些原则为“过分的政治让步”。

评价该例句:好评差评指正

C'est paradoxalement là une façon de revendiquer l'individualité et la décontraction, en rejetant le vêtement « bourgeois ».

牛仔裤强调个性与放松,拒绝贵族阶级的传统服装。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, leur diffamation accompagne leur renaissance et leur regain d'influence dans de nombreuses régions du monde.

矛盾的是,对这些宗教的诽谤与其在世界许多地方的复兴和影响相伴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fibrinolye, fibrinolyse, fibrinolysine, fibrinolytique, fibrinopénie, fibrinopeptide, fibrinoplastie, fibrinose, fibrinurie, fibroadénie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Paradoxalement ce minimalisme est devenu une image de marque.

矛盾的是,这种极简主义已经成为一种品牌形

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Paradoxalement, malgré tous ces problèmes, l’image de Marseille a commencé à s’améliorer récemment.

矛盾地是,尽管有这些问题,马赛的形还是开始好转了。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Ce n'est pas le premier, paradoxalement, c'est le deuxième.

相反,并是第一个例子,而是第二个例子。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Considérer le travail comme un moyen lui redonne paradoxalement tout son sens.

把工作视为手段,这反而使工作更有意义。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Excusez-moi, mais... vous avez été ministre et vous constatez paradoxalement l'échec de votre politique !

好意思,可是… … 你是曾经的部长,而你却指出了你自己政策的失败,这是自相矛盾嘛!

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il faut paradoxalement ne pas s'attendre à ce que les Français soient ponctuels.

合常理的是,你要预计法国人是守时的。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Paradoxalement, il n'y a aucune allusion à l'opium, qui reste donc un produit de contrebande.

矛盾的是,其中没有提到鸦片,因此鸦片仍然是违禁品。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Paradoxalement, aujourd'hui, je suis peut-être plus capable d'écrire le genre d'essais que je faisais avant.

具有讽刺意义的是,今天我可能写了以前写的那种文章了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Non seulement Bastien-Thiry n'a pas abattu le général, mais paradoxalement, il a renforcé son pouvoir.

斯蒂安-蒂里仅没有射杀将军,而且矛盾的是,他加强了自己的力量。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais paradoxalement, c'est aussi celle qui a permis d'éviter une guerre mondiale depuis plus de 60 ans.

然而,具有讽刺意味的是,这也是在过去60多年里避免了世界大战的一种方式。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Paradoxalement, ce sont les états pionniers de l'ouest de l'Amérique qui les premiers adoptent le suffrage universel.

矛盾的是,早采用普选制的是美国西部的先驱州。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

On n'a jamais autant parlé de pardon et paradoxalement, on n'a jamais autant été dans l'incapacité de pardonner.

我们从未像现在这样频繁地谈论原谅,但矛盾之处在于,我们从未如此难以原谅。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Parfois, alors qu'avait lieu une soudaine variation du rayonnement solaire, l'activité à la surface du soleil apparaissait paradoxalement calme.

有时,上述某一频段辐射发生突变时,太阳表面活动却平静如常。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

En 220, c'est paradoxalement la mort de Cao Cao qui marque la fin officielle des Han.

然而,讽刺的是,220年曹操的去世标志着汉朝的正式结束。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Sauf qu'au Bac blanc paradoxalement, tout le monde triche !

除了在白酒会自相矛盾的是,每个人都在作弊!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Beaucoup d'intensité et, paradoxalement, beaucoup de bien-être.

- 很多强度,矛盾的是,很多幸福。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Paradoxalement, ici, ils en ont moins aux heures de pointe.

矛盾的是,在这里,他们在高峰时段拥有更少。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Paradoxalement, mon métier, c'est de vous faire voir le gris.

自相矛盾的是,我的工作是让你看到灰色。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Ces discours anti-migrants, paradoxalement, accroissent le nombre de départs vers l'Europe.

矛盾的是,这些反移民言论却增加了前往欧洲的人数。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Paradoxalement, la Russie a elle aussi hésité à imposer ces contre-sanctions.

矛盾的是,俄罗斯也一直愿实施这些反制裁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fibrocholédochoscope, fibrochondrite, fibrochondrome, fibrociment, fibrocyte, fibroélastoseendocardique, fibroépithéliome, fibroferrite, fibrogliome, fibroïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接